Comment rédiger votre CV et lettre de motivation en espagnol

Comment rédiger votre CV et lettre de motivation en espagnol?

Un emploi ou un stage est un excellent moyen de pratiquer l’ espagnol tout en acquérant une expérience professionnelle précieuse ou tout simplement en gagnant un peu d’argent ! Pour postuler, vous aurez besoin d’une version espagnole de votre CV (curriculum vitae) et d’une lettre de motivation (carta de presentación) en espagnol. Il n’est pas indispensable de joindre une photo mais certains postes peuvent le demander. Voici donc nos conseils pour bien composer une candidature.

1. CV

Les CV espagnols sont beaucoup plus faciles à rédiger que les CV anglais, français ou autres car ils sont beaucoup moins détaillés alors ne vous inquiétez pas, ce ne sera pas trop difficile !

Tout d’abord, commencez par vos « Datos Personales », c’est-à-dire vos informations personnelles :

Prénom et nom, date et lieu de naissance, état civil, adresse actuelle et coordonnées
Nombre y apellidos (qui veut dire « Prénom et nom ») xxx xxx xxx
Fecha de nacimiento (Date de naissance) xx/xx/xxxx
Lugar (lieu / localisation) xxx
Estado civil (État civil) x
Domicilio actual (Domicile actuel) xx
Teléfono +44  (téléphone) (0)xxxx xxx xxx, +34 (0)xxx xxx xxx

Viennent ensuite ces sections dans cet ordre : datos Academicos, otros títulos, experiencia profesional et otras posiciones de responsabilidad. En d’autres termes : informations académiques, autres qualifications, expérience professionnelle et autres postes à responsabilité.

Datos Académicos:
Ici, en commençant par le plus récent, indiquez la date, l’institution universitaire, le lieu et la qualification (plus l’équivalent espagnol si possible).
Par exemple :
2009-2013 : Université de St Dénis, Île de France, License en droit (équivalent à une Licenciatura en Lenguas Modernas).

Otros Títulos
Cette section concerne toutes les autres qualifications ou prix que vous pourriez avoir reçus.

Experiencia Profesional
Encore une fois, en commençant par le plus récent, vous listez ici les emplois que vous avez eu dans le passé. Contrairement aux CV britanniques, cette section nécessite simplement la date, le titre du poste, l’entreprise et le lieu.
Par exemple :
Juillet-septiembre 2011 : Camarera para Blue Lagoon, Disneyland Resort Paris, Paris.

Otras Posiciones de Responsibilidad Incluez
ici tous les postes à responsabilité que vous avez pu occuper et qui sont pertinents pour le poste ou dont vous voulez simplement vous vanter !
Par exemple :
novembre 2010 – à présenter : Embajadora para Routes Into Languages ​​(organización para animar a los estudiantes de Reino Unido a estudiar las lenguas).

Ajoutez une section Idiomas (langues), indiquant la langue et le niveau (básico, intermedio, avanzado ou lengua materna). Cela vaut toujours la peine d’inclure votre langue maternelle ici car cela pourrait être utile pour le travail !

Enfin, n’hésitez pas à inclure tous les Aficiones pertinents (intérêts) et si vous avez un permis de conduire (un carnet de conducir).

Cependant, n’allez pas trop loin car le tout doit tenir sur un côté du format A4.

2. Lettre de motivation

Comme vous pouvez le voir, le style de CV espagnol est assez clairsemé, la lettre de motivation est donc importante si vous voulez bien vous vendre. La meilleure façon d’aborder cette lettre est de l’organiser en 3 paragraphes principaux :

Numéro 1 : Soyez précis tout de suite, présentez-vous – où avez-vous vu l’offre d’emploi ? Pour quoi postulez-vous ? A quelles dates êtes-vous disponible ?
Numéro 2 : Cette section sera la plus longue – élaborez les informations dans votre CV qui montrent que vous êtes le candidat idéal, capable et enthousiaste pour le poste.
Numéro 3 : Informez votre employeur potentiel de votre situation actuelle, de votre niveau d’ espagnol. Cette section n’a besoin que de quelques phrases; ils ne veulent pas de votre histoire de vie !

Enfin, ajoutez une déclaration de clôture : « Le agradezco a Ud. la atención que me pueda dispensar y quedo a su entera disposición para cualquier aclaración y/o ampliación de antecedentes” fonctionne bien suivi de “le saluda atentamente, XXXX” Remplacez les X par votre nom, joignez votre CV et il est prêt à être envoyé !

Bonne chance!

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci