Quelles expressions pour dire « avec plaisir » en anglais

Introduction

Dans cet article, nous allons explorer plusieurs expressions équivalentes pour dire « avec plaisir » en anglais. Nous fournirons 10 exemples d’expressions de 2 à 5 mots en anglais et expliquerons leur signification.

Expressions équivalentes

  • You’re welcome
  • Cette expression est la plus courante pour dire « avec plaisir » en anglais lorsque quelqu’un vous remercie. Elle est utilisée pour montrer que l’aide ou le service rendu a été fait volontiers.

  • No problem
  • Cette expression est utilisée pour signifier qu’il n’y a pas de difficulté ou d’inconvénient à aider ou à faire quelque chose.

  • My pleasure
  • Cette expression montre que la personne apprécie d’avoir pu aider ou rendre service à quelqu’un.

  • Not at all
  • Cette expression est utilisée pour répondre à un remerciement et signifie qu’il n’y a pas lieu de remercier, car ce qui a été fait était normal ou attendu.

  • Anytime
  • Cette expression est utilisée pour dire que la personne est toujours prête à aider ou à rendre service.

  • Don’t mention it
  • Cette expression indique qu’il n’est pas nécessaire de mentionner ou de remercier pour quelque chose de simple ou de courant.

  • It was my pleasure
  • Cette expression montre que la personne a pris plaisir à aider ou à rendre service.

  • Happy to help
  • Cette expression indique que la personne est contente d’avoir pu aider ou rendre service à quelqu’un.

  • Sure thing
  • Cette expression signifie qu’on est sûr et certain de vouloir aider ou rendre service.

  • You got it
  • Cette expression est utilisée pour dire que la personne est prête à aider ou à obéir à une demande.

Autres procédés grammaticaux

Outre les expressions mentionnées ci-dessus, il existe d’autres procédés grammaticaux pour exprimer « avec plaisir » en anglais.

  • Using adjectives: « Happy to »
  • Cette structure est utilisée pour montrer qu’on est heureux de faire quelque chose.

  • Using adverbs: « Gladly »
  • Cet adverbe est utilisé pour montrer qu’on est disposé à faire quelque chose volontiers.

  • Using modal auxiliaries: « I would be happy to »
  • Cette structure présente une proposition polie pour offrir son aide ou un service.

  • Using the verb « enjoy »: « I enjoy helping »
  • Cette structure indique qu’on prend du plaisir à aider ou à rendre service.

Structures syntaxiques substitutives

Voici quelques exemples de phrases où l’expression « avec plaisir » en anglais peut être remplacée par d’autres structures syntaxiques :

  • « Certainly, I can help you. »
  • Cette phrase montre qu’on est certain de pouvoir aider.

  • « Of course, I’d be happy to assist. »
  • Cette phrase exprime la volonté d’aider avec plaisir.

  • « Absolutely, it would be my pleasure. »
  • Cette phrase montre que c’est avec plaisir qu’on offre son aide.

  • « No worries, I can do that for you. »
  • Cette phrase indique qu’on peut faire quelque chose sans problème.

Le saviez-vous ?



Expressions équivalentes dans d’autres langues

Il existe des expressions équivalentes pour dire « avec plaisir » dans d’autres langues. Par exemple, en français, on utilise « De rien » ou « Avec plaisir ». En espagnol, on dit « ¡Con gusto! » et en allemand, « Gern geschehen! ».



HTTPS comme signal de classement

Google utilise HTTPS comme signal de classement dans les résultats de recherche. Les sites Web sécurisés avec un certificat SSL sont privilégiés en termes de classement par rapport aux sites non sécurisés.



Google Translate

Google Translate est un service gratuit proposé par Google permettant de traduire instantanément des mots, des phrases et des pages Web entre l’anglais et plus de 100 autres langues.



12 façons de dire « you’re welcome » en français

Cet article présente les 12 expressions les plus utilisées pour dire « you’re welcome » en français. Il est important de connaître la forme appropriée pour répondre à un remerciement en français.



Traduisez des mots et des expressions en anglais – français

Cet outil de traduction anglais-français vous permet de traduire des mots et des expressions d’une langue à l’autre avec des exemples d’utilisation dans les deux langues.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci