Possiamo dire: scendere?
Risposta:
No, non possiamo dire “scendere” perché è un pleonasmo. Infatti il verbo “scendere” significa già “andare verso il basso”. Pertanto, l’uso di “in basso” è ridondante e non necessario.
Ad esempio, non è corretto dire “scendo le scale”, perché “scendere” implica già l’idea di scendere.
Come?
Per evitare pleonasmi è necessario utilizzare il solo verbo “scendere”, senza aggiungere l'espressione “giù”. Possiamo invece specificare il luogo verso il quale stiamo scendendo, ad esempio:
– “Sto scendendo le scale”
– “Sta andando giù per la collina”
– “Stiamo andando per strada”
Perché?
La lingua francese presenta diversi pleonasmi che appesantiscono lo stile e rendono le frasi meno chiare. Evitare i pleonasmi consente un linguaggio più chiaro e diretto.
Nel caso di “scendere” l’espressione è ridondante, perché il verbo “scendere” è già sufficiente per indicare il movimento verso il basso.
Dove?
Possiamo evitare i pleonasmi “discendenti” in tutte le situazioni in cui desideriamo esprimere un movimento verso il basso. Questo può applicarsi a frasi della vita quotidiana o a testi letterari o professionali.
Chi?
Chi parla francese può evitare i pleonasmi e in particolare l'espressione “scendere giù”. I madrelingua francesi e gli studenti possono utilizzare queste regole per migliorare la loro lingua, evitare malintesi e chiarire le loro parole.
Figure ed esempi:
Una rapida ricerca su Google mostra che la frase “andare giù” è spesso considerata un pleonasmo. Ad esempio, il sito françaisfacile.com (visitato il 2 maggio 2023) elenca “andare fino in fondo” come esempio di pleonasmo.
Nell'uso comune possiamo trovare esempi come:
– “Scendo fino in fondo all’edificio” (errato)
– “Scese fino al fondo della città” (errato)
– “È andata giù per il canyon” (errato)
Invece le seguenti frasi sono corrette e non contengono pleonasmi:
– “Vado a scendere le scale”
– “È andato giù per il pendio”
– “È andata lungo il fiume”
Domande simili:
1. È corretto dire “scendere in alto”?
Risposta: No, anche “scendere in alto” è un pleonasmo. “Scendere” implica già la nozione di movimento verso il basso, quindi aggiungere “su” non è necessario ed è errato.
2. Perché evitare i pleonasmi nella lingua francese?
Risposta: Evitare i pleonasmi ti permette di chiarire il tuo punto, di rendere il tuo discorso più efficace e diretto. I pleonasmi rendono lo stile più pesante e possono rendere più difficile la comprensione.
3. Quali sono gli altri pleonasmi comuni in francese?
Risposta: Altri pleonasmi comuni in francese sono: “remonter en Haut” (per “salire”), “monter en top” (per “salire”), “sorter outside” (per “uscire”), eccetera.
4. Qual è il contrario di “scendere”?
Risposta: L'opposto di “scendere” è “salire”, che implica un movimento verso l'alto.
5. Possiamo sostituire “discendere” con un altro verbo?
Risposta: Sì, possiamo usare altri verbi che significano la stessa cosa, come “andare giù”, “spostarsi verso il basso”, “abbassarsi”, ecc.
6. Come utilizzare "go down" in una frase affermativa?
Risposta: In una frase affermativa “scendere” si usa come qualsiasi verbo: soggetto + verbo + complemento, ad esempio “Scendo le scale”.
7. In quali circostanze possiamo usare “discendere”?
Risposta: Possiamo usare “discendere” in tutte le situazioni in cui vogliamo esprimere un movimento verso il basso, sia che si tratti di un oggetto o di una persona, e in tutti i contesti (vita quotidiana, letteratura, lavoro, ecc.)
8. Ci sono sfumature nell'uso di “go down”?
Risposta: Sì, a seconda del contesto “scendere” può avere connotazioni diverse. Ad esempio, possiamo dire "go down a wine" per significare che assaggiamo un vino o lo beviamo, "go down a river" per parlare di scendere in canoa o kayak, "abbassare la guardia" per significare che si ha finito il turno, ecc.