Option 1 : inward
Terme et traduction : inward / vers l’intérieur
Variantes dérivées : inwards / vers l’intérieur (variante adverbiale)
Exemples de phrases en anglais avec inward et traductions
Présent : She looks inward to find the answer. – Elle se tourne vers son intériorité pour trouver la réponse. (Présent)
Passé composé : She has turned inward during the crisis. – Elle s’est tournée vers l’intérieur pendant la crise. (Passé composé)
Futur simple : She will continue to look inward despite challenges. – Elle continuera à se tourner vers son intériorité malgré les défis. (Futur simple)
Explications : Le terme inward est utilisé pour exprimer une orientation vers l’intérieur, souvent liée à une introspection ou à une recherche personnelle. Son étymologie provient de l’ancien anglais « innen » signifiant « intérieur », combiné au suffixe -ward qui indique la direction.
Option 2 : outward
Terme et traduction : outward / vers l’extérieur
Variantes dérivées : outwards / vers l’extérieur (variante adverbiale courante)
Exemples de phrases en anglais avec outward et traductions
Présent : He steps outward to greet the morning. – Il s’avance vers l’extérieur pour accueillir le matin. (Présent)
Passé composé : He has moved outward from his comfort zone. – Il est sorti de sa zone de confort vers l’extérieur. (Passé composé)
Futur simple : He will walk outward to explore the city. – Il marchera vers l’extérieur pour explorer la ville. (Futur simple)
Explications : Le terme outward désigne le mouvement vers l’extérieur, opposé à l’intériorité. Il associe le mot out et le suffixe -ward pour marquer la direction.
Option 3 : forward
Terme et traduction : forward / en avant
Variantes dérivées : forwards / en avant (forme adverbiale alternative)
Exemples de phrases en anglais avec forward et traductions
Présent : The queue moves forward steadily. – La file avance régulièrement. (Présent)
Passé composé : The project has moved forward rapidly. – Le projet a progressé rapidement en avant. (Passé composé)
Futur simple : The team will move forward with confidence. – L’équipe avancera avec confiance. (Futur simple)
Explications : Le terme forward exprime l’idée de progression et d’avancement. Il est issu du vieil anglais « forð » et se voit renforcé par le suffixe -ward indiquant la direction.
Option 4 : backward
Terme et traduction : backward / en arrière
Variantes dérivées : backwards / en arrière (variante adverbiale)
Exemples de phrases en anglais avec backward et traductions
Présent : He steps backward to avoid the obstacle. – Il recule pour éviter l’obstacle. (Présent)
Passé composé : He has looked backward with nostalgia. – Il s’est retourné avec nostalgie. (Passé composé)
Futur simple : He will move backward if necessary. – Il reculera si nécessaire. (Futur simple)
Explications : Le terme backward désigne un mouvement de recul ou un déplacement vers l’arrière. Il est formé en associant back et le suffixe -ward, indiquant ainsi une direction opposée à l’avant.
Option 5 : eastward
Terme et traduction : eastward / vers l’est
Variantes dérivées : eastwards / vers l’est (forme alternative)
Exemples de phrases en anglais avec eastward et traductions
Présent : The birds fly eastward during migration. – Les oiseaux volent vers l’est lors de la migration. (Présent)
Passé composé : They have traveled eastward all summer. – Ils ont voyagé vers l’est tout l’été. (Passé composé)
Futur simple : The journey will take them eastward. – Le voyage les conduira vers l’est. (Futur simple)
Explications : Le terme eastward est utilisé pour indiquer une orientation géographique vers l’est. Il associe le mot east au suffixe -ward qui signifie « en direction de ».
Option 6 : westward
Terme et traduction : westward / vers l’ouest
Variantes dérivées : westwards / vers l’ouest (variante adverbiale)
Exemples de phrases en anglais avec westward et traductions
Présent : The sun sets westward every evening. – Le soleil se couche vers l’ouest chaque soir. (Présent)
Passé composé : They have journeyed westward across the country. – Ils ont traversé le pays en se dirigeant vers l’ouest. (Passé composé)
Futur simple : The expedition will head westward tomorrow. – L’expédition se dirigera vers l’ouest demain. (Futur simple)
Explications : Le terme westward exprime une direction vers l’ouest. Il est construit à partir de west et du suffixe -ward, illustrant le déplacement dans cette direction.
Option 7 : ward off
Terme et traduction : ward off / repousser
Variantes dérivées : warded off / repoussé, warding off / en train de repousser
Exemples de phrases en anglais avec ward off et traductions
Présent : They ward off evil spirits with a charm. – Ils repoussent les mauvais esprits à l’aide d’un talisman. (Présent)
Passé composé : They have warded off the threat successfully. – Ils ont repoussé la menace avec succès. (Passé composé)
Futur simple : They will ward off any danger in the future. – Ils repousseront tout danger à l’avenir. (Futur simple)
Explications : L’expression ward off signifie repousser ou prévenir un danger. Elle associe le terme ward à la particule off pour indiquer l’action de mettre à distance une menace. Son origine se retrouve dans les anciens usages de protection.
Option 8 : homeward
Terme et traduction : homeward / vers la maison
Variantes dérivées : homewards / vers la maison (forme alternative)
Exemples de phrases en anglais avec homeward et traductions
Présent : They travel homeward every evening. – Ils se dirigent vers la maison chaque soir. (Présent)
Passé composé : They have moved homeward after the festival. – Ils sont rentrés chez eux après le festival. (Passé composé)
Futur simple : They will go homeward soon. – Ils se rendront chez eux bientôt. (Futur simple)
Explications : Le terme homeward reflète l’idée de se diriger vers la maison ou le foyer. Il combine le mot home avec le suffixe -ward pour indiquer un mouvement de retour.
Conclusion
Ainsi, ward et ses Variantes dérivées peuvent être traduits par :
- inward : vers l’intérieur
- outward : vers l’extérieur
- forward : en avant
- backward : en arrière
- eastward : vers l’est
- westward : vers l’ouest
- ward off : repousser
- homeward : vers la maison