Quand je te laisse en anglais ?

Comment dire « quand je te laisse » en anglais ?

En anglais, pour dire « quand je te laisse », on utilise l’expression « I’ll let you ». Voici quelques exemples :

  • I’ll let you do that.
  • I’ll let you get on.


Le saviez-vous ?

Voici 6 sujets importants dans lesquels le sujet traité pour « Comment dire : quand je te laisse en anglais ? » peut également se retrouver:

1. Les différentes manières de dire « laisser » en anglais :

En anglais, il existe plusieurs façons de traduire le verbe « laisser », selon le contexte. Voici quelques exemples :

  • When are you leaving? (Quand est-ce que tu pars ?)
  • I left my keys at home. (J’ai laissé mes clés à la maison.)
  • Can I leave my car here? (Est-ce que je peux laisser ma voiture ici ?)

2. Les expressions similaires en anglais :

En anglais, il existe d’autres expressions similaires à « quand je te laisse » qui peuvent être utilisées selon le contexte. Parmi elles :

  • I’ll leave you alone. (Je te laisse tranquille.)
  • I’ll leave it up to you. (Je te laisse décider.)

3. Les variations de sens et d’usage de l’expression :

L’expression « I’ll let you » peut varier en fonction du contexte et de la personne à qui on s’adresse. Par exemple :

  • I’ll let you do that. (Je te laisse faire ça.)
  • I’ll let him know. (Je lui ferai savoir.)
  • I’ll let her go first. (Je la laisserai passer en premier.)

4. L’utilisation du verbe « leave » dans d’autres contextes :

Le verbe « leave » est utilisé dans de nombreux autres contextes en anglais, notamment pour exprimer le fait de partir, de laisser quelque chose derrière soi, ou encore pour signifier une autorisation ou une permission. Voici quelques exemples :

  • I’m leaving for work. (Je pars au travail.)
  • Don’t leave your bag unattended. (Ne laisse pas ton sac sans surveillance.)
  • You have my leave to go. (Tu as ma permission de partir.)

5. Les alternatives à l’expression « I’ll let you » :

Il existe plusieurs alternatives à l’expression « I’ll let you » en anglais, selon le contexte et le niveau de formalité souhaité. Parmi celles-ci :

  • I’ll allow you. (Je te laisse faire.)
  • I’ll permit you. (Je te permets de le faire.)

6. Les erreurs courantes à éviter :

En anglais, il est important de faire attention à l’ordre des mots dans la phrase. Par exemple, on dit « I’ll let you do that » et non « I’ll you let do that ». De plus, il est préférable d’utiliser la forme contractée « I’ll » plutôt que « I will » pour une langue plus naturelle.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci