Comment traduire ‘avoir la chair de poule’ en anglais ?

Comment traduire 'avoir la chair de poule' en anglais ?



Comment traduire ‘avoir la chair de poule’ en anglais ?

La traduction de l’expression française ‘avoir la chair de poule’ en anglais est ‘to have goosebumps’. Cette expression est largement utilisée pour décrire la sensation de picotement ou de frissonnement de la peau qui se produit généralement en réaction à une situation effrayante, excitante ou émouvante.

La source [2] est un dictionnaire en ligne français-anglais qui donne la traduction de ‘avoir la chair de poule’ en anglais comme ‘to have goosebumps’.

Comment ? Argumenter vos réponses avec des exemples et des chiffres si possible

Pour illustrer l’utilisation de l’expression ‘to have goosebumps’, voici quelques exemples :

  • When I heard the scary story, I immediately had goosebumps.
  • Watching that thrilling movie gave me goosebumps.
  • I get goosebumps every time I listen to her beautiful singing.

Pourquoi ? Détailler votre réponse et argumenter

L’expression ‘to have goosebumps’ est utilisée pour décrire une réaction physique commune à des situations qui provoquent une forte émotion, qu’elle soit positive ou négative. Les frissons ressentis au niveau de la peau sont une manifestation physique de cette émotion intense.

Quand ? Argumenter vos réponses avec des exemples

L’expression ‘to have goosebumps’ peut être utilisée dans divers contextes, tels que :

  • En regardant un film d’horreur : « I had goosebumps throughout the entire movie. »
  • En écoutant une histoire terrifiante : « She told us a scary story that gave us all goosebumps. »
  • En ressentant une émotion intense : « The beautiful performance gave me goosebumps. »

Où ? Décrire les choses, les situations

L’expression ‘to have goosebumps’ peut être utilisée dans n’importe quel contexte où une personne ressent une forte émotion qui se manifeste physiquement par des picotements ou des frissons de la peau. Cela peut se produire dans un environnement effrayant, lors d’une performance artistique émouvante ou simplement en réaction à une histoire passionnante.

Qui ? Qui fait quoi, pourquoi, comment argumenter pour chaque question

Toute personne qui ressent une forte émotion peut dire qu’elle a des frissons. Les frissons sont une réaction physiologique naturelle à une stimulation émotionnelle intense. Les raisons pour lesquelles une personne peut avoir des frissons peuvent varier, mais cela est généralement associé à des expériences qui suscitent une forte réaction émotionnelle.

Pour conclure, la traduction la plus courante de « avoir la chair de poule » en anglais est « to have goosebumps ». Cette expression est utilisée pour décrire la sensation de frissonnement de la peau en réaction à une émotion intense. Les frissons peuvent être ressentis dans différentes situations, telles que regarder un film d’horreur ou écouter une histoire effrayante. Il s’agit d’une réaction physique normale et commune.

Sources :

[2]: Dictionnaire français-anglais en ligne – Consulté le 5 août 2023

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci