IAtexte: traducteur Texte ironique ou sarcastique

Objectif – Exemples de texte : Avant : Cela aurait été bien si le document était prêt à temps. Après : Ah, quelle surprise ! Le document n’est pas prêt, mais au moins cela donne plus de suspense à la réunion de demain !

[aiomatic-chat-form temperature= »1″ top_p= »1″ assistant_id= »145585″ model= »gpt-4o-mini-search-preview » enable_vision= »off » presence_penalty= »0″ frequency_penalty= »0″ internet_access= »enabled » instant_response= »on » chat_preppend_text= » ai_role= »off » ai_avatar= » enable_god_mode= »disabled » user_message_preppend= »Question posée par l’Utilisateur: » show_header= »show » show_clear= »show » ai_first_message= » » chat_mode= »text » persistent= »off » placeholder= »Collez ici votre texte » response_delay= »10-25″ submit= »Validez » bubble_user_alignment= »right » show_ai_avatar= »off » show_user_avatar= »off » bubble_alignment= »left » bubble_width= »50% » custom_header= » » custom_css= » send_message_sound= » receive_message_sound= » response_delay= » show_in_window= »off » window_location= »bottom-right » font_size= »1em » height= »auto » background= »#f7f7f9″ user_font_color= »#ffffff » user_background_color= »#0084ff » ai_font_color= »#000000″ ai_background_color= »#f0f0f0″persona_name_color= »#3c434a » persona_role_color= »#728096″ input_text_color= »#000000″ input_border_color= »#e1e3e6″ submit_color= »#55a7e2″

Avertissement : Malgré tous nos efforts il peut arriver que l’exactitude de certains textes ne soit pas garantie. Pour tout besoin urgent, veuillez faire appel à des traducteurs ou à des rédacteurs professionnels.

NB : Vous pouvez utiliser l’instruction ci-dessous dans une autre IA gratuite comme Copilot de Bing ou ChatGPT pour reformuler vos textes. 

« Instruction : « Reformulez ce texte avec un ton ironique ou sarcastique pour souligner subtilement une situation.

Description:

Imaginez vouloir transmettre une idée avec une touche d’ironie intelligente ? Cet outil IA est programmé pour transformer vos textes avec une pointe d’humour acide.


 

  • « Champignon » en italien – diversité des champignons
    Guide expert: élaboré par presentation-cv-simple.com Les champignons : quels noms en italien selon les variétés ? La traduction générique de « champignon » en italien est fungo au singulier et funghi au pluriel. Cependant, il existe une grande diversité de champignons, chacun disposant d’un nom spécifique qui reflète ses particularités botaniques et gastronomiques. Parmi les plus connus : Cette diversité lexicale témoigne de la richesse …
  • « Ferme » en italien, synonymes et exemples adaptés
    Guide expert: élaboré par presentation-cv-simple.com. — Situation 1: « Ferme » comme lieu d’agriculture traditionnel Que veut dire « ferme » en italien dans ce contexte ? Dans un cadre rural classique, le mot italien pour « ferme » est « fattoria« . C’est une exploitation agricole où l’on élève des animaux et cultive la terre, parfois avec des bâtiments anciens et un environnement typique. Comment reconnaître cette ferme ou la décrire ? …
  • « Chéri(e) » en italien, synonymes et exemples
    Guide expert: élaboré par presentation-cv-simple.com Profil 1 — Vous êtes un adulte francophone cherchant à traduire « chéri(e) » en italien pour un usage amoureux ? Quelle est la traduction la plus courante en italien ? Le mot « chéri(e) », utilisé comme terme affectueux en français, peut se traduire par « tesoro », qui signifie littéralement « trésor ». C’est le terme le plus …
  • Comment dit-on « au revoir » en italien et synonymes
    Guide expert: élaboré par presentation-cv-simple.com Formes classiques pour dire « au revoir » en italien En italien, la traduction la plus fréquente pour dire « au revoir » est « arrivederci« . C’est une formule assez formelle et standard que l’on peut utiliser dans la majeure partie des interactions, qu’elles soient formelles ou informelles. Autres synonymes classiques : Différentes façons de dire « au revoir » selon …
  • « Nuit » en italien, synonymes et exemples adaptés
    Guide expert: élaboré par presentation-cv-simple.com. — Situation 1: « La nuit » en tant que période de la journée Que désigne la nuit en italien dans ce contexte ? En italien, le mot principal pour « la nuit » est notte ( féminin, comme en français). Il désigne la période comprise entre le coucher et le lever du Soleil, quand il fait sombre. Comment s’utilise ce mot au quotidien …
  • 200 textes anniversaires pour femme (textes et mots naturels)
    Bon, voilà, il faut l’avouer : écrire un message d’anniversaire pour une femme qu’on apprécie, c’est parfois un vrai challenge. Franchement, on ne veut pas simplement balancer un « Joyeux anniversaire » comme un automate, non. On veut du vécu, du sincère, un truc qui vibre et qui fait chaud au cœur. Moi, j’ai toujours kiffé quand un mot, même imparfait, te touche en plein …
  • Rêve citation: 100 citations avec le mot « rêve » classé par catégories
    Le rêve, c’est cette étincelle impossible à ignorer ! Pour moi, il n’est pas qu’une chimère ; c’est une véritable pulsion qui alimente nos ambitions, nos passions, nos mélancolies, et même cette part d’enfant en nous que j’adore tant. J’ai toujours trouvé qu’un simple mot pouvait ouvrir un univers infini d’émotions et de réflexions. Alors, franchement, qui ne s’est jamais senti transporté par une citation …
  • « Joyeux anniversaire mon amoureuse » (100 textes naturels et sincères)
    Quand l’anniversaire de celle qui fait vibrer mon cœur arrive, je ne peux m’empêcher de vouloir lui dire des mots qui viennent droit du fond de moi. Ce n’est pas les formules mielleuses et répétitives qui comptent, mais des phrases authentiques, sincères et pleines d’émotions. J’ai toujours pensé que chaque mot devait être choisi avec passion pour refléter l’originalité de notre histoire. Franchement, j’adore quand …
  • Accueillir en espagnol – traduction et synonymes
    Accueillir – Acoger Le verbe accueillir (prononciation : ak-oo-yir) signifie recevoir quelqu’un avec chaleur et bienveillance. En espagnol, il se traduit principalement par acoger (prononciation : a-ko-HER). Ce terme est employé pour exprimer l’action de recevoir favorablement une personne ou un groupe, que ce soit dans un contexte familial, professionnel ou institutionnel. Exemples d’utilisation de « acoger » Exemple 1 : Ils accueillent chaleureusement leurs invités. En …
  • À tes souhaits en espagnol – traduction
    À tes souhaits / ¡Salud! [a tɛ swɛ] / [saˈlud] En français, l’exclamation « à tes souhaits » se dit en espagnol: »¡Salud!« . Cette traduction est la plus courante et se traduit littéralement par « santé ». La similitude entre ces expressions s’explique par leur origine latine et leur usage quotidien. 1. Variantes et synonymes Selon les régions et le registre de langue, d’autres expressions peuvent être utilisées pour répondre …
  • 100 prénoms français-espagnol – traduction
    Prénoms français-espagnol / Nombres franceses-españoles De nombreux prénoms français possèdent des équivalents en espagnol, avec parfois des différences de sonorité ou d’orthographe. Cet article présente une liste de 100 prénoms courants répartis en trois catégories (masculins, féminins et mixtes), accompagnés de leur prononciation. Prénoms masculins en espagnol Prénom en espagnol Traduction en français Prononciation espagnole Juan Jean [xwan] Pablo Paul [ˈpa.βlo] Pedro Pierre [ˈpe.dɾo] Carlos …
  • Chance en espagnol – Traduction et synonymes
    chance / oportunidad (fr: /ʃɑ̃s/ – es: /o.poɾ.tu.niˈðad/) « Chance » – Nature : Nom féminin désignant une opportunité ou une probabilité favorable. Explications : En français, « chance » peut signifier une opportunité, une probabilité ou un coup de fortune. Sa traduction principale en espagnol est « oportunidad » (/o.poɾ.tu.niˈðad/), qui met l’accent sur l’aspect d’opportunité. Selon le contexte, on peut aussi utiliser suerte (/ˈsweɾ.te/) pour parler de …
  • Jus d’orange en espagnol et autres noms des autres – traduction
    Jus d’orange / Zumo de naranja En français, le terme jus d’orange désigne une boisson obtenue en pressant des oranges. En espagnol, il se traduit par « zumo de naranja » (prononciation : THOO-mo de na-RAN-ha en Espagne, et « jugo de naranja » (prononciation : HOO-go de na-RAN-ha) en Amérique latine. La distinction entre zumo et jugo reflète une variation régionale du vocabulaire, mais les deux termes désignent …
  • « S’il vous plaît en espagnol » – traduction
    S’il vous plaît / Por favor [sil vu plɛ] / [por faˈβor] L’expression s’il vous plaît est utilisée pour formuler une demande avec politesse ou solliciter quelque chose de manière respectueuse. En espagnol, la traduction la plus courante est « por favor« . Cette correspondance directe entre les deux langues latines facilite la compréhension et l’usage de l’expression dans la communication quotidienne. 1. Usage quotidien Exemple 1 …
  • « Je voudrais » en espagnol – traduction
    Je voudrais / Quisiera [kiˈsje.ɾa] L’expression « je voudrais » est une formule de politesse souvent utilisée pour exprimer un souhait, une demande ou une préférence. En espagnol, on emploie principalement « quisiera » [kiˈsje.ɾa], qui correspond au conditionnel du verbe querer. Selon le contexte, d’autres expressions proches comme « me gustaría », « deseo » ou « quiero » peuvent être utilisées. Exemples d’utilisation …

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci