« Un gros escargot » en allemand – 10 exemples allemand–français

(Chaque entrée décrit une façon de qualifier un escargot de grande taille avec sa traduction, un exemple en allemand (avec utilisation de temps verbaux pertinents), sa traduction en français, des variantes alternatives et une explication du contexte.)

1. Eine große Schnecke / Un gros escargot

Exemple en allemand : „Im Garten kriecht eine große Schnecke gemächlich über den Rasen.“ Traduction en français : « Dans le jardin, un gros escargot rampe lentement sur la pelouse. » Variantes alternatives : C’est le terme de base sans modification. Contexte : Utilisé au Präsens pour décrire la taille de l’animal de manière neutre, idéal dans une description naturaliste.

2. Eine riesige Schnecke / Un escargot gigantesque

Exemple en allemand : „Auf der Wiese entdeckte ich einmal eine riesige Schnecke, die fast so groß war wie meine Hand.“ Traduction en français : « Dans le pré, j’ai une fois découvert un escargot gigantesque, presque de la taille de ma main. » Variantes alternatives : « Eine gigantische Schnecke » (synonyme courant). Contexte : Utilisé au Präteritum pour une observation exceptionnelle, ce terme souligne une taille remarquable, souvent avec un effet de surprise.

3. Eine dicke Schnecke / Un escargot dodu

Exemple en allemand : „Im Schatten des Baumes war eine dicke Schnecke zu sehen, die sich langsam fortbewegte.“ Traduction en français : « Sous l’ombre de l’arbre, on voyait un escargot dodu qui se déplaçait lentement. » Variantes alternatives : La variante « fette Schnecke » peut être employée dans un registre familier. Contexte : Le Präteritum ici décrit une observation ponctuelle, souvent dans des contextes informels ou de discussions sur la faune.

4. Eine massive Schnecke / Un escargot massif

Exemple en allemand : „Der Biologe beschrieb eine massive Schnecke, die zur beeindruckenden Artenvielfalt gehört.“ Traduction en français : « Le biologiste a décrit un escargot massif qui fait partie de la diversité impressionnante des espèces. » Variantes alternatives : « Eine kräftige Schnecke » est une alternative dans les descriptions techniques. Contexte : Utilisé dans un récit scientifique ou descriptif (Präteritum et Präsens selon le narratif), ce terme souligne la robustesse de l’animal.

5. Eine gigantische Schnecke / Un escargot géant

Exemple en allemand : „In einem Tierpark konnte ich eine gigantische Schnecke bewundern, die fast überdimensional wirkte.“ Traduction en français : « Dans un parc animalier, j’ai pu admirer un escargot géant qui semblait presque surdimensionné. » Variantes alternatives : Synonyme de „riesige Schnecke“ dans certains contextes promotionnels. Contexte : Utilisé au Präteritum pour décrire une rareté dans un établissement zoologique, ce terme marque l’exception en termes de taille.

6. Eine fette Schnecke / Un escargot dodu (familier)

Exemple en allemand : „Nachdem es geregnet hat, sieht man oft fette Schnecken an den feuchten Blättern.“ Traduction en français : « Après la pluie, on voit souvent des escargots dodus sur les feuilles mouillées. » Variantes alternatives : « Dicke Schnecke » est interchangeable dans un registre familier. Contexte : Employé au Präsens dans un contexte informel ou descriptif, ce terme ajoute une connotation affectueuse ou humoristique.

7. Eine kolossale Schnecke / Un escargot colossale

Exemple en allemand : „In meinem Lieblingsgarten sah ich einmal eine kolossale Schnecke, die mich sehr beeindruckt hat.“ Traduction en français : « Dans mon jardin préféré, j’ai vu une fois un escargot colossal qui m’a énormément impressionné. » Variantes alternatives : Aucune variante majeure, ce terme est utilisé pour marquer une exception exceptionnelle. Contexte : Utilisé au Präteritum et Perfekt dans un récit personnel, il sert à exprimer l’étonnement face à une taille inhabituelle.

8. Eine gewaltige Schnecke / Un escargot énorme

Exemple en allemand : „Die gewaltige Schnecke kroch langsam über den feuchten Boden.“ Traduction en français : « L’énorme escargot rampe lentement sur le sol humide. » Variantes alternatives : « Eine beeindruckend große Schnecke » peut être une construction alternative. Contexte : Utilisé au Präsens pour transmettre une impression visuelle marquante, ce terme est fréquent dans des descriptions poétiques de la nature.

9. Eine beeindruckend große Schnecke / Un escargot d’une grande taille impressionnante

Exemple en allemand : „Die Forscher stellten fest, dass eine beeindruckend große Schnecke in diesem Gebiet heimisch ist.“ Traduction en français : « Les chercheurs ont constaté qu’un escargot d’une taille impressionnante est indigène à cette région. » Variantes alternatives : La description peut être allégée en „eine sehr große Schnecke“. Contexte : Employée dans le cadre d’études biologiques (Mix de Präteritum et Passiv), cette phrase précise des caractéristiques quantitatives dans un contexte scientifique.

10. Eine enorm große Schnecke / Un escargot extrêmement grand

Exemple en allemand : „Im Film wurde eine enorm große Schnecke als Symbol für Langsamkeit dargestellt.“ Traduction en français : « Dans le film, un escargot extrêmement grand a été présenté comme un symbole de lenteur. » Variantes alternatives : On peut aussi utiliser « eine enorm riesige Schnecke » pour renforcer l’effet. Contexte : Utilisé au Passiv et au Präteritum dans un récit cinématographique, ce terme souligne l’aspect dramatique et symbolique d’une taille hors du commun.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci