Stress in tagalog: 10 ways to say it in English-Tagalog

 

  1. Stress / Stress

    • Derivatives: mental stress, chronic stress
    • Example in English (present simple): I experience stress every day at work.
    • Translation in Tagalog: « Nakakaranas ako ng stress araw-araw sa trabaho. »
    • Example in English (past simple): I experienced a lot of stress during the exam period.
    • Translation in Tagalog: « Naramdaman ko ang labis na stress noong panahon ng pagsusulit. »
    • Example in English (future simple): I will manage my stress better next year.
    • Translation in Tagalog: « Mas mababantayan ko ang aking stress sa susunod na taon. »
    • Context: Commonly used as a loanword to denote psychological or emotional pressure.
  2. Tension / Tensyon

    • Derivatives: high tension, muscle tension
    • Example in English (present simple): There is a lot of tension in the boardroom.
    • Translation in Tagalog: « Marami ang tensyon sa loob ng silid-konseho. »
    • Example in English (past simple): The tension eased after the discussion.
    • Translation in Tagalog: « Nabawasan ang tensyon pagkatapos ng pag-uusap. »
    • Example in English (future simple): The tension will rise if the conflict continues.
    • Translation in Tagalog: « Tataas ang tensyon kung magpapatuloy ang alitan. »
    • Context: Refers to both psychological and physical states of being stretched or strained.
  3. Pressure / Presyon

    • Derivatives: work pressure, external pressure
    • Example in English (present simple): I feel a lot of pressure to perform well.
    • Translation in Tagalog: « Nararamdaman ko ang matinding presyon na magtagumpay. »
    • Example in English (past simple): He felt intense pressure during the deadline.
    • Translation in Tagalog: « Naramdaman niya ang matinding presyon noong deadline. »
    • Example in English (future simple): They will experience pressure when the project starts.
    • Translation in Tagalog: « Mararanasan nila ang presyon kapag nagsimula ang proyekto. »
    • Context: Used to describe the demands or expectations that create mental or physical strain.
  4. Anxiety / Pagkabalisa

    • Derivatives: social anxiety, severe anxiety
    • Example in English (present simple): Her anxiety disrupts her daily routine.
    • Translation in Tagalog: « Ang kaniyang pagkabalisa ay nakaaapekto sa kaniyang araw-araw na gawain. »
    • Example in English (past simple): He suffered from anxiety last month.
    • Translation in Tagalog: « Naranasan niya ang matinding pagkabalisa noong nakaraang buwan. »
    • Example in English (future simple): I will overcome my anxiety with proper support.
    • Translation in Tagalog: « Malalampasan ko ang aking pagkabalisa sa tamang suporta. »
    • Context: Denotes a feeling of worry or unease that often accompanies stress.
  5. Burnout / Pagkasunog

    • Derivatives: work burnout, emotional burnout
    • Example in English (present simple): Burnout is a common issue among clinicians.
    • Translation in Tagalog: « Karaniwan ang pagkasunog sa mga manggagawang pangkalusugan. »
    • Example in English (past simple): She experienced burnout after long hours of work.
    • Translation in Tagalog: « Naranasan niya ang pagkasunog matapos ang mahabang oras ng trabaho. »
    • Example in English (future simple): They will recover from burnout with adequate rest.
    • Translation in Tagalog: « Makakabawi sila mula sa pagkasunog sa pamamagitan ng sapat na pahinga. »
    • Context: Refers to complete physical or emotional exhaustion due to prolonged stress.
  6. Nervousness / Nerbiyos

    • Derivatives: extreme nervousness, slight nervousness
    • Example in English (present simple): I feel nervousness before big presentations.
    • Translation in Tagalog: « Nararamdaman ko ang nerbiyos bago ang malalaking presentasyon. »
    • Example in English (past simple): His nervousness was evident during the interview.
    • Translation in Tagalog: « Kitang-kita ang kaniyang nerbiyos noong interbyu. »
    • Example in English (future simple): Her nervousness will lessen with time.
    • Translation in Tagalog: « Babawasan ang kaniyang nerbiyos sa paglipas ng panahon. »
    • Context: Describes the uneasy feeling that often accompanies stressful situations.
  7. Worry / Pag-aalala

    • Derivatives: constant worry, needless worry
    • Example in English (present simple): I worry about my upcoming exams.
    • Translation in Tagalog: « Nag-aalala ako para sa aking paparating na pagsusulit. »
    • Example in English (past simple): She worried over the results of the test.
    • Translation in Tagalog: « Nag-alala siya sa mga resulta ng pagsusulit. »
    • Example in English (future simple): They will worry if the issue persists.
    • Translation in Tagalog: « Mag-aalala sila kung magpapatuloy ang problema. »
    • Context: Indicates a state of concern or unease about something uncertain.
  8. Emphasis (linguistic stress) / Diin

    • Derivatives: word stress, syllable emphasis
    • Example in English (present simple): In Tagalog, the word « buhay » has stress on the first syllable.
    • Translation in Tagalog: « Sa Tagalog, ang salitang ‘buhay’ ay may diin sa unang pantig. »
    • Example in English (past simple): He learned the proper word stress last week.
    • Translation in Tagalog: « Natutunan niya ang wastong diin ng mga salita noong nakaraang linggo. »
    • Example in English (future simple): She will practice word stress to improve her pronunciation.
    • Translation in Tagalog: « Mag-eensayo siya ng tamang diin upang mapaunlad ang kaniyang pagbigkas. »
    • Context: Refers to the accent or emphasis placed on a particular syllable in a word.
  9. Emphasize (verb: to stress) / Bigyan-diin

    • Derivatives: underline, highlight
    • Example in English (present simple): I always emphasize the key points during lectures.
    • Translation in Tagalog: « Palagi kong binibigyan-diin ang mga pangunahing punto sa aking lektura. »
    • Example in English (past simple): He emphasized the guidelines at the meeting.
    • Translation in Tagalog: « Binigyan-diin niya ang mga patakaran noong pagpupulong. »
    • Example in English (future simple): They will emphasize the importance of teamwork in the seminar.
    • Translation in Tagalog: « Bibigyan-diin nila ang kahalagahan ng pagtutulungan sa seminar. »
    • Context: Used as a verb meaning to give special attention or importance to something.
  10. Distress / Pagdurusa

    • Derivatives: emotional distress, acute distress
    • Example in English (present simple): Excessive stress can lead to emotional distress.
    • Translation in Tagalog: « Ang labis na stress ay maaaring magdulot ng pagdurusa sa emosyon. »
    • Example in English (past simple): He experienced severe distress after the incident.
    • Translation in Tagalog: « Naranasan niya ang matinding pagdurusa matapos ang insidente. »
    • Example in English (future simple): She will seek help to relieve her distress.
    • Translation in Tagalog: « Hihingi siya ng tulong upang maibsan ang kaniyang pagdurusa. »
    • Context: Denotes extreme mental or emotional suffering as a consequence of prolonged stress.

 

Each of these ten expressions offers a unique way to express « stress » in Tagalog—from the general loanword usage and physical tension to emotional states and even linguistic emphasis. Choose the term that best fits your context for clear and effective communication.

 

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci