Происхождение слова «полицейские»
Информация ниже актуальна и по состоянию на этот год.
Почему мы вызываем жандармов, полицию и т. д.? " Копы " ?
Термин «полицейские» — популярное выражение, используемое для обозначения правоохранительных органов, особенно полиции и жандармов. Это жаргонное выражение широко используется во Франции и других франкоязычных странах.
Точное происхождение слова «полицейский» точно не установлено, но было выдвинуто несколько теорий:
1. Отсылка к верлановому сленгу.
Одна из теорий предполагает, что слово «полицейский» происходит от сленга верлана, формы слоговой инверсии, используемой в определенных кругах молодежи и правонарушителей. Таким образом, «flic» будет инверсией слова «clif», которое само по себе происходит от слов «flicard» или «полиция». Эту теорию часто цитируют, но ей не хватает конкретных доказательств.
2. Происхождение на воровском жаргоне
Другая гипотеза предполагает, что слово «полицейский» происходит от воровского жаргона. Согласно этой теории, термины «кооператив» или «клика» использовались для обозначения сообщников или информаторов воров. Со временем этот термин эволюционировал и стал относиться к правоохранительным органам в целом.
3. Происхождение названия казармы
Третья теория связана с происхождением слова «полицейский» от названия казармы в парижском районе Вилетт, где в начале XIX века размещались первые конные полицейские. Это место получило прозвище «Клиньянкурские казармы». Вполне возможно, что термин «полицейский» является искажением этого имени.
Короче говоря, точное происхождение слова «полицейские» остается неопределенным и окружено различными гипотезами, но ни одна из них не может быть окончательно подтверждена.
Другие вопросы о происхождении слова «менты»
1. Когда появилось слово «полицейский»?
Трудно точно определить, когда стало использоваться слово «полицейский», но его использование документально подтверждено, по крайней мере, с середины 19 века во Франции.
2. Термин «les cops» используется только во Франции?
Нет, термин «les cops» также используется и в других франкоязычных странах, в частности в Бельгии, Канаде и Швейцарии.
3. Существуют ли эквивалентные термины для обозначения правоохранительных органов на других языках?
Да, во многих странах существуют неофициальные условия для правоохранительных органов. Например, в Соединенных Штатах мы используем термин «полицейские» или «полиция» так же, как «les cops» во Франции.
4. Как воспринимается в обществе термин «полицейские»?
Восприятие термина «полицейские» варьируется в зависимости от человека и контекста. Некоторые считают этот термин разговорным или жаргонным, другие считают, что это неуважение к правоохранительным органам.
5. Проводились ли исследования по использованию термина «полицейские»?
Конкретных исследований по использованию термина «полицейские» немного, но более общие исследования изучают отношение к полиции и стереотипы, связанные с этой профессией.
6. Как часто в СМИ используется термин «менты»?
Трудно точно оценить частоту использования термина «полицейские» в средствах массовой информации, поскольку она может варьироваться в зависимости от средства массовой информации и периода. Однако он обычно используется в неформальной речи и некоторых популярных средствах массовой информации.
7. Слово «полицейский» используется в юмористических или сатирических целях?
Да, слово «полицейский» иногда используется в юмористической или сатирической форме в художественных произведениях, комедиях или песнях для необычного обозначения правоохранительных органов.