Как написать резюме и сопроводительное письмо на испанском языке

Как написать резюме и сопроводительное письмо на испанском языке?

Работа или стажировка — отличный способ практиковать испанский язык, одновременно приобретая ценный опыт работы или просто зарабатывая немного денег! Чтобы подать заявку, вам понадобится испанская версия вашего резюме (curriculum vitae) и сопроводительное письмо (carta depresentación) на испанском языке. Прикреплять фото не обязательно, но для некоторых вакансий это может потребоваться. Вот наши советы по правильному составлению заявления.



1. резюме

Резюме на испанском языке написать гораздо проще, чем на английском, французском или других языках, потому что они гораздо менее подробны, поэтому не волнуйтесь, это не будет слишком сложно!

Во-первых, начните со своего « Персональные данные ", то есть ваш Личные сведения :

Имя и фамилия, дата и место рождения, семейное положение, текущий адрес и контактные данные.
имя (что означает «Имя и фамилия») xxx xxx xxx
Дата рождения (Дата рождения) xx/xx/xxxx
Лугар (место/расположение) ххх
семейное положение (Семейное положение) х
Текущий адрес (Текущее место жительства) хх
Телефон +44 (телефон) (0)xxxx xxx xxx, +34 (0)xxx xxx xxx

Далее эти разделы располагаются в следующем порядке: академические данные, другие звания, профессиональный опыт и другие ответственные должности. Другими словами: академическая информация, другая квалификация, профессиональный опыт и другие ответственные должности.

Академические данные:
Здесь, начиная с самого последнего, укажите дату, учебное заведение, местонахождение и квалификацию (плюс, если возможно, испанский эквивалент).
Например:
2009–2013: Университет Сен-Дени, Иль-де-Франс, юридическая лицензия (эквивалент Licenciatura en Lenguas Modernas).

Другие названия
Этот раздел относится к любым другим квалификациям или наградам, которые вы могли получить.

Experiencia Профессиональные
Опять же, начиная с самого последнего, здесь вы перечислите места работы, которые у вас были в прошлом. В отличие от резюме в Великобритании, в этом разделе просто требуется указать дату, должность, компанию и местоположение.
Например:
Июль-сентябрь 2011 г.: Камера для Голубой лагуны, парижский Диснейленд, Париж.

Другие ответственные должности включают в себя
здесь все ответственные должности, которые вы могли занимать и которые имеют отношение к должности или которыми вы просто хотите похвастаться!
Например:
Ноябрь 2010 г. – будет представлено: Embajadora para Routes Into Languages ​​(организация для оживления estudiantes de Reino Unido a estudiar las lenguas).

Добавить раздел языки (языки) с указанием языка и уровня (базовый, средний, продвинутый или lengua materna). Всегда стоит включить сюда свой родной язык, это может пригодиться для работы!

Наконец, не стесняйтесь включать все Хобби актуальность (интересы) и наличие у вас водительских прав (водительской книжки).

Однако не заходите слишком далеко, поскольку все это должно умещаться на одной стороне формата А4.

2. Сопроводительное письмо

Как видите, испанский стиль резюме довольно скуден, поэтому сопроводительное письмо важно, если вы хотите хорошо себя продать. Лучший способ подойти к этому письму — разделить его на 3 основных абзаца:

Номер 1: Сразу уточняйте, представьтесь – где вы увидели предложение о работе? На что вы подаете заявку? Когда ты доступен?
Номер 2: Этот раздел будет самым длинным — подробно изложите в своем резюме информацию, которая покажет, что вы идеальный, способный и полный энтузиазма кандидат на эту должность.
Номер 3: Сообщите потенциальному работодателю о вашей текущей ситуации и уровне вашего испанского языка. В этом разделе нужно всего несколько предложений; Им не нужна история вашей жизни!

Наконец, добавьте заключительное заявление: «Le agradezco a Ud. la focus que me pueda dispensar y quedo a su entera disposición para cualquier aclaración y/o ampliación de antecedentes» хорошо работает, после чего следует «le saluta atentamente, XXXX». Замените на свое имя, прикрепите свое резюме и оно готово к отправке!

Удачи!

об авторе

Я веб-предприниматель. Веб-мастер и редактор веб-сайтов, я специализируюсь на методах поиска информации в Интернете с целью сделать информацию более доступной для пользователей Интернета. Несмотря на то, что были приложены все усилия для обеспечения точности информации на этом сайте, мы не можем предложить никаких гарантий или нести ответственность за любые допущенные ошибки. Если вы заметили ошибку на этом сайте, мы будем признательны, если вы сообщите нам об этом, используя контакт: jmandii{}yahoo.fr (замените {} на @), и мы постараемся исправить ее как можно скорее. СПАСИБО