Помощник по импорту и экспорту слогана CV при переобучении. Воспользуйтесь этими несколькими примерами, чтобы найти слоган, наиболее подходящий для вашего случая.
Помощник по импорту и экспорту вешалок для CV при переподготовке
Пример 1: название целевой профессии и проекта переподготовки в тизере
Заголовок; ПОМОЩНИК ПО ИМПОРТ-ЭКСПОРТУ
Крючок резюме:
В процессе переподготовки и профессиональной специализации я хочу подчеркнуть и отработать свои учебные навыки.
Пример 2: должность + проект переподготовки = помощник по импорту и экспорту вешалки для резюме при переобучении
Заголовок; ПОМОЩНИК ПО ИМПОРТ-ЭКСПОРТУ (после профессиональной переподготовки)
Крючок резюме:
Госпожа, сэр, сейчас я ищу должность продавца-консультанта. Имея курс и опыт, лежащие на стыке коммерции, коммуникаций и управления бухгалтерским учетом, я хочу найти хорошее применение своей мотивации и динамизму.
Пример 3: название должности и проект переподготовки через обучение
Заголовок; ПОМОЩНИК ПО ИМПОРТ-ЭКСПОРТУ (проект переподготовки)
Крючок резюме:
Госпожа, сэр, сегодня активно ищу работу, очень хочу работать в вашей компании. С вашего согласия я приму участие в обучении, если это необходимо для удовлетворения потребностей вашей компании.
Пример 4: случай кандидата, полностью переходящего на профессию помощника по импорту и экспорту
Заголовок; ПОМОЩНИК ИМПОРТ-ЭКСПОРТА (в полной реконверсии)
Крючок резюме:
В процессе полного перехода к профессии помощника по импорту/экспорту (обучение планируется в ближайшее время) я полностью динамичен и мотивирован. Обладая хорошими навыками межличностного общения, хорошим уровнем английского (чтение, разговорный и практикуемый), я владею различными офисными инструментами. Сегодня активно ищу работу, организован, взыскателен, инициативен.
Пример 5: После профессиональной переподготовки помощник по импорту-экспорту
Заголовок; ПРОДАВЕЦ-ИМПОРТ-ЭКСПОРТ
Крючок резюме:
После переподготовки в сфере импорта-экспорта я хочу поставить свои навыки и знания на службу стимулирующей компании, чтобы внести свой вклад в ее развитие.
Пример резюме помощника по импорту-экспорту на переподготовку
недавно закончил в рамках профессиональной переподготовки... мой +: хороший уровень английского и японского - знание программ SAGE, Microsoft Office и DTP (Компьютерная графика) - несколько лет жил за границей
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ОПЫТ
-
09 / 2017 - 10 / 2017Ассистент по импорту-экспорту – А.МиллиатПосле стажировки со мной снова обратились на временную работу – Использование программного обеспечения SAGE.
-
09 / 2014 - 01 / 2015Компьютерный графический дизайнер – младший сотрудникСоздание поздравительных открыток, флаеров, календарей, визиток, информационных бюллетеней… работая в Illustrator/Photoshop/Indesign
-
11 / 2011 - 09 / 2014Японский тренер – различные компании ЯпонииПреподавание японского языка (миссии)
-
04 / 2006 - 04 / 2010Перевод – различные компании в ЯпонииПеревод и коррекция текстов (японский/французский/английский)
-
01 / 1997 - 01 / 2006Продавец-демонстратор – La Boite à MusiqueПеревод и коррекция текстов (японский/французский/английский)
ОБУЧЕНИЕ
-
2017Мастер импорта-экспорта – Bac + 2 или аналогичный – Международная торговля – AFPAAFPA Валенсии – получен диплом
-
2013Мультимедийный графический дизайнер – Bac + 2 или аналогичный – Информация для связи – Специализированная школаОбучение работе с пакетом Adobe (Photoshop, Illustrator, Indesign, Dreamweaver, 3DSMax, AfterEffect) – диплом получен частично (один модуль подлежит повторной проверке)
-
2005ДАЭУ – Бакалавриат или эквивалент – Langues – УниверситетПолученная степень
НАВЫКИ
ЯЗЫКИ
-
английскийток
-
японскийTrès бон
-
Б – Легковой автомобиль
УВЛЕЧЕНИЯ
- музыка (гитарист, басист)
- Путешествуйте по многим странам, посещаемым с привлекательностью в Азии.
- рисунок, живопись, японская каллиграфия, фотография
- настольные игры, чтение, кино, театр, выставки