Moi aussi en allemand – 10 façons de le dire en allemand–français

(Chaque entrée présente l’expression signifiant « moi aussi », avec sa traduction, un exemple en allemand intégrant les temps verbaux pertinents, la traduction en français, des variantes alternatives et un contexte d’usage.)

1. Ich auch / Moi aussi

Exemple en allemand : „Ich mag Schokolade, und ich also auch.“ Traduction en français : « J’aime le chocolat, moi aussi. » Variantes alternatives : Aussi on peut simplement dire « ich auch! » en réponse. Contexte : Utilisé au Präsens dans des dialogues informels pour exprimer une similarité d’opinion ou de sentiment.

2. Auch ich / Moi aussi

Exemple en allemand :Auch ich finde diesen Film großartig.“ Traduction en français : « Moi aussi, je trouve ce film génial. » Variantes alternatives : L’inversion renforce l’emphase selon le contexte. Contexte : Utilisé dans une conversation où une personne confirme qu’elle partage le même avis, au Präsens.

3. Mir geht’s auch so / Je ressens pareil

Exemple en allemand : „Wenn du müde bist, dann geht’s mir auch so.“ Traduction en français : « Si tu es fatigué(e), moi aussi je le suis. » Variantes alternatives : « Mir ergeht es genauso » peut être utilisé pour exprimer l’accord sur un état affectif. Contexte : Formulé au Präsens pour exprimer un sentiment identique dans des échanges personnels ou empathiques.

4. Ich schließe mich an / Je me joins à toi

Exemple en allemand : „Ich schließe mich an und unterstütze diese Initiative.“ Traduction en français : « Je me joins à toi et soutiens cette initiative. » Variantes alternatives : La formule complète peut être « Dem schließe ich mich an ». Contexte : Utilisé dans un contexte de débat ou de réunion pour signifier l’adhésion à un point de vue, au Präsens.

5. Das betrifft mich auch / Cela me concerne aussi

Exemple en allemand : „Was du erzählst, betrifft mich auch sehr.“ Traduction en français : « Ce que tu racontes me concerne aussi beaucoup. » Variantes alternatives : « Das gilt auch für mich » Contexte : Utilisé pour exprimer que la situation ou l’opinion est également applicable à soi, généralement au Präsens.

6. Ebenso / De même, moi aussi

Exemple en allemand : „Ich mag Kaffee, und ebenso trinke ich jeden Morgen Tee.“ Traduction en français : « J’aime le café, et de même, je bois du thé chaque matin. » Variantes alternatives : Aucune, « ebenso » est souvent employé seul. Contexte : Expression au Präsens utilisée dans des énoncés comparatifs pour indiquer une similitude de goûts ou d’intérêts.

7. Ganz meiner Meinung / Tout à fait d’accord avec moi

Exemple en allemand : „Ich bin ganz meiner Meinung, das neue System ist eine gute Idee.“ Traduction en français : « Je suis tout à fait d’accord, le nouveau système est une bonne idée. » Variantes alternatives : Peut être raccourci par « Ich stimme voll und ganz zu ». Contexte : Utilisé dans des discussions pour exprimer un accord complet sur un point de vue, souvent au Présens.

8. Ich fühle mich auch so / Je me sens pareil

Exemple en allemand : „Nach diesem Erlebnis fühle ich mich auch so, als hätte ich etwas Wichtiges gewonnen.“ Traduction en français : « Après cette expérience, je me sens pareil, comme si j’avais gagné quelque chose d’important. » Variantes alternatives : « Mir geht es genauso » Contexte : Utilisé au Präsens pour partager un sentiment ou une émotion similaire à celle d’un interlocuteur dans un échange intime.

9. Ich bin ebenfalls dabei / Je participe aussi

Exemple en allemand : „Für das Konzert bin ich ebenfalls dabei, denn ich liebe diese Musik.“ Traduction en français : « Pour le concert, je suis aussi de la partie, car j’adore cette musique. » Variantes alternatives : Peut être formulé « Ich mache auch mit ». Contexte : Utilisé dans des contextes collaboratifs ou de groupe, cette expression au Präsens indique l’adhésion à une activité ou un projet.

10. Selbstverständlich auch / Évidemment, moi aussi

Exemple en allemand :Selbstverständlich auch, ich stehe voll und ganz hinter diesem Plan.“ Traduction en français : « Évidemment, moi aussi, je soutiens pleinement ce plan. » Variantes alternatives : « Natürlich auch » Contexte : Utilisé pour insister sur la certitude d’un accord ou d’une affirmation, cette formule au Präsens marque un soutien sans réserve dans un contexte formel ou informel.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci