« Je t’aime en italien » – 10 façons de le dire en italien–français

Ti amo / Je t’aime

  • Exemple en italien : “Ti amo con tutto il cuore.” (Presente) / “Ieri ti ho detto che ti amo e ci siamo abbracciati.” (Passato Prossimo) / “Domani ti amerò sempre come oggi.” (Futuro Semplice)
  • Traduction en français : « Je t’aime de tout mon cœur. » (Présent) / « Hier, je t’ai dit que je t’aimais et nous nous sommes embrassés. » (Passé composé) / « Demain, je t’aimerai toujours comme aujourd’hui. » (Futur simple)
  • Variantes alternatives : Aucune.
  • Contexte : Déclaration romantique classique, utilisée dans les relations passionnées.

Ti voglio bene / Je tiens à toi

  • Exemple en italien : “Ti voglio bene, amico mio.” (Presente) / “Ieri ti ho detto che ti voglio bene durante la nostra chiacchierata.” (Passato Prossimo) / “Domani ti vorrò bene ancora di più per il tuo sostegno.” (Futuro Semplice)
  • Traduction en français : « Je tiens à toi (je t’aime bien). » (Présent) / « Hier, je t’ai dit que je tenais à toi lors de notre conversation. » (Passé composé) / « Demain, je t’aimerai bien encore plus pour ton soutien. » (Futur simple)
  • Variantes alternatives : Utilisé pour exprimer l’affection platonique ou familiale.
  • Contexte : Moins passionnel, typique pour les liens familiaux et amicaux.

Sono innamorato/a di te / Je suis amoureux/amoureuse de toi

  • Exemple en italien : “Sono innamorato di te.” (Presente – masculin) / “Sono innamorata di te.” (Presente – féminin) / “Ieri sono diventato/a innamorato/a di te improvvisamente.” (Passato Prossimo) / “Domani sarò innamorato/a di te come oggi.” (Futuro Semplice)
  • Traduction en français : « Je suis amoureux/amoureuse de toi. » (Présent) / « Hier, je suis tombé(e) amoureux/amoureuse de toi soudainement. » (Passé composé) / « Demain, je serai amoureux/amoureuse de toi comme aujourd’hui. » (Futur simple)
  • Variantes alternatives : Aucune.
  • Contexte : Déclaration d’amour intense et immédiate, utilisée dans des contextes romantiques.

Sei il mio amore / Tu es mon amour

  • Exemple en italien : “Sei il mio amore e la mia vita.” (Presente) / “Ieri ho detto a tutti che tu sei il mio amore.” (Passato Prossimo) / “Domani continuerò a dirti che tu sei il mio amore.” (Futuro Semplice)
  • Traduction en français : « Tu es mon amour et ma vie. » (Présent) / « Hier, j’ai dit à tous que tu es mon amour. » (Passé composé) / « Demain, je continuerai à te dire que tu es mon amour. » (Futur simple)
  • Variantes alternatives : Aucune.
  • Contexte : Expression forte et déclarative dans un cadre romantique.

Ti adoro / Je t’adore

  • Exemple en italien : “Ti adoro come nessun altro.” (Presente) / “Ieri ti ho adorato con tutte le mie emozioni.” (Passato Prossimo) / “Domani ti adorerò sempre di più.” (Futuro Semplice)
  • Traduction en français : « Je t’adore comme personne d’autre. » (Présent) / « Hier, je t’ai adoré de tout mon être. » (Passé composé) / « Demain, je t’adorerai toujours plus. » (Futur simple)
  • Variantes alternatives : Aucune.
  • Contexte : Expression passionnée exprimant une admiration intense et dévouée.

Non posso vivere senza te / Je ne peux pas vivre sans toi

  • Exemple en italien : “Non posso vivere senza te.” (Presente) / “Ieri ho capito che non potevo vivere senza te.” (Passato Prossimo) / “Domani capirò che non potrò vivere senza di te.” (Futuro Semplice)
  • Traduction en français : « Je ne peux pas vivre sans toi. » (Présent) / « Hier, j’ai réalisé que je ne pouvais pas vivre sans toi. » (Passé composé) / « Demain, je comprendrai que je ne pourrai pas vivre sans toi. » (Futur simple)
  • Variantes alternatives : Aucune.
  • Contexte : Expression dramatique utilisée pour souligner l’importance vitale de l’autre personne.

Sei tutto per me / Tu es tout pour moi

  • Exemple en italien : “Sei tutto per me.” (Presente) / “Ieri ho capito che tu sei tutto per me.” (Passato Prossimo) / “Domani continuerò a dirti che tu sei tutto per me.” (Futuro Semplice)
  • Traduction en français : « Tu es tout pour moi. » (Présent) / « Hier, j’ai compris que tu es tout pour moi. » (Passé composé) / « Demain, je continuerai à te dire que tu es tout pour moi. » (Futur simple)
  • Variantes alternatives : Aucune.
  • Contexte : Utilisée pour exprimer l’importance absolue de l’autre personne dans sa vie.

Il mio cuore batte per te / Mon cœur bat pour toi

  • Exemple en italien : “Il mio cuore batte per te ogni giorno.” (Presente) / “Ieri ho sentito il mio cuore battere piano per te.” (Passato Prossimo) / “Domani il mio cuore batterà per te con la stessa passione.” (Futuro Semplice)
  • Traduction en français : « Mon cœur bat pour toi chaque jour. » (Présent) / « Hier, j’ai senti mon cœur battre doucement pour toi. » (Passé composé) / « Demain, mon cœur battra pour toi avec la même passion. » (Futur simple)
  • Variantes alternatives : Aucune.
  • Contexte : Souvent utilisée dans des déclarations poétiques ou romantiques.

Il mio amore per te è infinito / Mon amour pour toi est infini

  • Exemple en italien : “Il mio amore per te è infinito.” (Presente) / “Ieri, guardandoti, ho capito che il mio amore per te era infinito.” (Passato Prossimo) / “Domani dimostrerò che il mio amore per te sarà sempre infinito.” (Futuro Semplice)
  • Traduction en français : « Mon amour pour toi est infini. » (Présent) / « Hier, en te regardant, j’ai compris que mon amour pour toi était infini. » (Passé composé) / « Demain, je démontrerai que mon amour pour toi sera toujours infini. » (Futur simple)
  • Variantes alternatives : Aucune.
  • Contexte : Utilisée dans des discours lyriques pour exprimer l’intemporalité du sentiment amoureux.

Ti amo con tutto il cuore / Je t’aime de tout mon cœur

  • Exemple en italien : “Ti amo con tutto il cuore ogni giorno.” (Presente) / “Ieri ti ho detto che ti amo con tutto il cuore e mi sono emozionato/a.” (Passato Prossimo) / “Domani continuerò a dirti ‘ti amo con tutto il cuore’ senza fine.” (Futuro Semplice)
  • Traduction en français : « Je t’aime de tout mon cœur chaque jour. » (Présent) / « Hier, je t’ai dit ‘je t’aime de tout mon cœur’ et j’ai été ému(e). » (Passé composé) / « Demain, je continuerai à te dire ‘je t’aime de tout mon cœur’ sans fin. » (Futur simple)
  • Variantes alternatives : Aucune.
  • Contexte : Formule puissante et sincère, utilisée dans des déclarations d’amour profondes.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci