-
أمين / Fiduciaire
- Dérivés : أمين / Trustee ; أمينة / Trustee (féminin)
- Exemple en arabe (présent simple) : « هو يعمل كأمين في الشركة. »
- Traduction en français (présent) : « Il travaille comme fiduciaire dans l’entreprise. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « عمل كأمين في الشركة. »
- Traduction en français (passé) : « Il a travaillé comme fiduciaire dans l’entreprise. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيعمل كأمين في الشركة. »
- Traduction en français (futur) : « Il travaillera comme fiduciaire dans l’entreprise. »
- Contexte : Désigne une personne chargée de gérer et de protéger des biens ou des intérêts en toute confiance.
Traduction arabe français
[translatex_box_custom source= »fr » target= »ar » history= »off » text= » »]
-
مأمون / Fiduciaire
- Dérivés : مأمون / Fiable ; مأمونة / Fiable (féminin)
- Exemple en arabe (présent simple) : « المدير يعتبره مأموناً في عمليات الإدارة. »
- Traduction en français (présent) : « Le directeur le considère comme fiable dans les opérations de gestion. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « المدير اعتبره مأموناً في الإدارة السابقة. »
- Traduction en français (passé) : « Le directeur l’a jugé fiable lors de l’administration précédente. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيعتبره المدير مأموناً في المشاريع القادمة. »
- Traduction en français (futur) : « Le directeur le considérera comme fiable dans les projets à venir. »
- Contexte : Utilisé pour insister sur la fiabilité et la confiance dans des contextes financiers et administratifs.
-
وصي /
- Dérivés : وصي / Trustee ; وصية / Testament (par extension)
- Exemple en arabe (présent simple) : « الأمين الوصي يحافظ على مصالح العميل. »
- Traduction en français (présent) : « Le fiduciaire protège les intérêts du client. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « كان الوصي ملتزماً بمصلحة العميل. »
- Traduction en français (passé) : « Le trustee était engagé envers l’intérêt du client. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيصبح الوصي رمز الثقة بين الأطراف. »
- Traduction en français (futur) : « Le trustee deviendra un symbole de confiance entre les parties. »
- Contexte : Souvent employé dans des contextes juridiques, notamment en matière de succession ou de tutelle.
-
موكل /
- Dérivés : موكل / Mandataire ; موكلة / Mandatée
- Exemple en arabe (présent simple) : « هو موكل لإدارة الأملاك. »
- Traduction en français (présent) : « Il est mandaté pour gérer les biens. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « كان موكلاً لإدارة الأموال. »
- Traduction en français (passé) : « Il fut mandaté pour gérer les fonds. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيكون موكلاً في المشروع الجديد. »
- Traduction en français (futur) : « Il sera mandaté dans le nouveau projet. »
- Contexte : Désigne une personne investie pour agir au nom d’une autre dans la gestion de biens ou d’intérêts.
-
الوصي الأمين /
- Dérivés : الوصي / Guardian ; الأمين / Trustworthy
- Exemple en arabe (présent simple) : « الوصي الأمين يشرف على التصفية المالية. »
- Traduction en français (présent) : « Le fiduciaire surveille la liquidation financière. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « عمل الوصي الأمين على تنظيم الحسابات. »
- Traduction en français (passé) : « Le fiduciaire a organisé les comptes. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيؤدي الوصي الأمين واجبه في مراجعة التقارير. »
- Traduction en français (futur) : « Le fiduciaire accomplira sa tâche dans la révision des rapports. »
- Contexte : Terme formel utilisé notamment en comptabilité et gestion financière pour désigner un gestionnaire de confiance.
-
المالك المؤتمن /
- Dérivés : المالك / Propriétaire ; المؤتمن / Confié
- Exemple en arabe (présent simple) : « المالك المؤتمن يحافظ على أصول الشركة. »
- Traduction en français (présent) : « Le fiduciaire préserve les actifs de l’entreprise. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « كان المالك المؤتمن مسؤولاً عن إدارة الأموال. »
- Traduction en français (passé) : « Le fiduciaire était responsable de la gestion des fonds. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيصبح المالك المؤتمن جزءاً من فريق الإدارة. »
- Traduction en français (futur) : « Le fiduciaire fera partie de l’équipe de direction. »
- Contexte : Utilisé pour désigner une entité ou une personne investie de la garde et de la gestion des actifs.
-
الموكل الثابت /
- Dérivés : الموكل / Assigné ; الثابت / Stable
- Exemple en arabe (présent simple) : « الموكل الثابت يتولى المهام المالية. »
- Traduction en français (présent) : « Le fiduciaire assume les tâches financières. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « كان الموكل الثابت رمزاً للثقة في المعاملات. »
- Traduction en français (passé) : « Le fiduciaire fut un symbole de confiance dans les transactions. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيظل الموكل الثابت يؤدي واجبه بدقة. »
- Traduction en français (futur) : « Le fiduciaire continuera d’accomplir sa tâche avec précision. »
- Contexte : Employé dans le commerce pour désigner une personne fiable et constante dans ses fonctions.
-
الوكيل الأمين /
- Dérivés : الوكيل / Agent ; الأمين / Fiable
- Exemple en arabe (présent simple) : « الوكيل الأمين يقدم النصائح المالية. »
- Traduction en français (présent) : « Le fiduciaire offre des conseils financiers. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « عمل الوكيل الأمين في مشروع التمويل. »
- Traduction en français (passé) : « Le fiduciaire a travaillé sur le projet de financement. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيصبح الوكيل الأمين مرجعاً في الاستشارات. »
- Traduction en français (futur) : « Le fiduciaire deviendra une référence en consultation. »
- Contexte : Utilisé dans les milieux d’expertise, notamment en conseil et accompagnement financier.
-
المستشار الأمين /
- Dérivés : المستشار / Conseiller ; الأمين / Digne de confiance
- Exemple en arabe (présent simple) : « المستشار الأمين يقدم حلولاً مبتكرة. »
- Traduction en français (présent) : « Le fiduciaire offre des solutions innovantes. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « كان المستشار الأمين مرشداً للعملاء. »
- Traduction en français (passé) : « Le fiduciaire fut un conseiller proche des clients. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيتمتع المستشار الأمين بدور مهم في التغيير. »
- Traduction en français (futur) : « Le fiduciaire jouera un rôle important dans le changement. »
- Contexte : Employé dans le domaine professionnel pour signifier un rôle de consultant fondé sur la confiance.
-
المراقب الأمين /
- Dérivés : المراقب / Surveillant ; الأمين / Digne de confiance
- Exemple en arabe (présent simple) : « المراقب الأمين يتابع الإجراءات بدقة. »
- Traduction en français (présent) : « Le fiduciaire surveille les procédures avec précision. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « كان المراقب الأمين دقيقاً في مراجعته. »
- Traduction en français (passé) : « Le fiduciaire fut rigoureux dans sa vérification. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيعمل المراقب الأمين على تحسين الأداء المالي. »
- Traduction en français (futur) : « Le fiduciaire travaillera à améliorer la performance financière. »
- Contexte : Terme employé pour décrire une fonction de contrôle et de vérification dans le domaine financier.
Chacune de ces dix expressions permet d’exprimer l’idée de « fiduciaire » en arabe dans des contextes variés, mettant en avant la confiance, la gestion et la responsabilité dans les milieux professionnels et financiers.