Visible como la nariz en medio de la cara: sinónimos

Visible como la nariz en medio de la cara: sinónimos en francés

Tener una característica o presencia muy obvia a menudo se describe con la expresión "Visible como la nariz en el medio de la cara". Esta frase hace referencia a algo que es inmediata y claramente perceptible, difícil de ignorar. En francés existen varios sinónimos para expresar esta idea.

Obvio e innegable

Cuando algo es “visible como la nariz en medio de la cara”, es obvio e innegable. Esto significa que la información o elemento en cuestión es tan claro y obvio que no se puede negar ni ignorar. Es obvio y no requiere mayor explicación.

Aparente y manifiesto

Cuando algo es "visible como la nariz en medio de la cara", también se describe como aparente y manifiesto. Esta expresión enfatiza el hecho de que la información o rasgo es fácilmente perceptible y obvio para cualquier observador, sin requerir un análisis en profundidad. Es inmediatamente visible y comprensible.

Destacado y llamativo

Otro sinónimo de "visible como la nariz en medio del rostro" es ser prominente y llamativo. Esto significa que el elemento en cuestión destaca claramente de su entorno, llamando inmediatamente la atención por su evidente y destacable presencia. Es imposible no notarlo.

Descarado y obvio

Cuando algo es "visible como la nariz en medio de la cara", también podemos utilizar los términos "flagrante" y "obvio". Estas palabras subrayan la naturaleza evidente del elemento en cuestión, que no puede negarse ni ocultarse. Llama la atención por su naturaleza obvia e indiscutible.

Alto y claro

Finalmente, para expresar que algo es “visible como la nariz en medio de la cara”, podemos usar las palabras “claro” y “red”. Esto significa que la información o aspecto es fácil de entender y percibir, sin ambigüedad. Es inmediatamente obvio y no deja lugar a dudas.



Preguntas y respuestas adicionales:



1. ¿Cuáles son los sinónimos de “visible como la nariz en medio de la cara”?

Los sinónimos de “visible como la nariz en medio de la cara” en francés son: obvio, innegable, aparente, manifiesto, saliente, llamativo, descarado, obvio, claro y limpio.



2. ¿Cómo describirías algo que se nota inmediatamente?

Algo que es inmediatamente perceptible puede describirse como "visible como la nariz en medio de la cara", obvio, innegable, aparente, manifiesto, saliente, llamativo, descarado, evidente, claro y nítido.



3. ¿Qué significa la expresión “visible como la nariz en medio del rostro”?

La expresión “visible como la nariz en medio del rostro” significa que algo es obvio, manifiesto, imposible de ignorar o negar.



4. ¿Cuáles son los sinónimos de “aparente y manifiesto”?

Sinónimos de “aparente y manifiesto” son: obvio, innegable, visible como la nariz en medio del rostro, saliente, llamativo, descarado, evidente, claro y claro.



5. ¿Cómo describirías algo que te llame la atención de inmediato?

Algo que llama inmediatamente la atención puede describirse como "visible como la nariz en el centro de la cara", sobresaliente, llamativo, evidente u obvio.



6. ¿Cuáles son los sinónimos de “descarado y obvio”?

Sinónimos de “flagrante y obvio” son: visible como la nariz en medio del rostro, obvio, innegable, aparente, manifiesto, prominente, llamativo, claro y claro.



7. ¿Cómo describe algo que no se puede negar ni ocultar?

Algo que no se puede negar ni ocultar se puede calificar de “visible como la nariz en medio de la cara”, descarado, evidente o innegable.



8. ¿Cuáles son los sinónimos de “claro y claro”?

Sinónimos de “claro y claro” son: visible como la nariz en medio del rostro, obvio, innegable, aparente, manifiesto, prominente, llamativo, descarado y evidente.

Conclusión

En francés existen varios sinónimos para expresar la idea de algo “visible como la nariz en medio de la cara”. Los términos obvio, manifiesto, aparente, saliente, sorprendente, descarado, claro y distinto pueden usarse para describir algo que es inmediata y claramente perceptible. Estas palabras enfatizan la obviedad y la presencia innegable de la información o elemento en cuestión. Esto le da un carácter periodístico al artículo, permitiendo a los lectores comprender y comprender plenamente la expresión.

Fuentes consultadas:

[2] Un lector anglo-normando. Consultado el 2023 de septiembre de 09.

[3] Francés como segundo idioma – Educación en Alberta. Consultado el 2023 de septiembre de 09.

Sobre el autor

Soy un emprendedor web. Webmaster y editor de sitios web, estoy especializado en técnicas de búsqueda de información en Internet con el objetivo de hacer la información mucho más accesible a los internautas. Aunque se han hecho todos los esfuerzos posibles para garantizar la exactitud de la información en este sitio, no podemos ofrecer ninguna garantía ni ser responsables de los errores cometidos. Si observa un error en este sitio, le agradeceríamos que nos lo notificara utilizando el contacto: jmandii{}yahoo.fr (reemplace {} con @) y nos esforzaremos por corregirlo lo antes posible. Gracias