Overview – traduction: 10 façons de le dire anglais-français

« Overview » in: [gt-link lang= »de » label= »Deutsch » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »it » label= »Italiano » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »en » label= »English » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »Espanol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ar » label= »Arabe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »tl » label= »Filipino » widget_look= »flags_name »]

overview / Aperçu

  • Formes dérivées : overviewed, over-viewing
  • Exemple en anglais (Présent) : « I need an overview of the project details, because, well, it helps me get the big picture. »
  • Exemple en français (Présent) : « J’ai besoin d’un aperçu des détails du projet, parce que, tu sais, ça m’aide à saisir l’ensemble. »
  • Exemple en anglais (Passé simple) : « Yesterday, I overviewed the entire report in one sitting, and it was quite revealing. »
  • Exemple en français (Passé simple) : « Hier, je fis un aperçu complet du rapport en une seule fois, et c’était franchement révélateur. »
  • Exemple en anglais (Futur simple) : « Tomorrow, I will overview the new plan – hopefully without missing anything important. »
  • Exemple en français (Futur simple) : « Demain, je ferai un aperçu du nouveau plan – en espérant ne rien laisser de côté, ah ! »
  • Contexte : Un aperçu, c’est ce regard global, ce premier jet qui vous permet de saisir l’essentiel sans vous perdre dans les détails. C’est à la fois simple et salvateur, non ?

[translatex_box_custom source= »en » target= »fr » history= »off » text= » »]

Synopsis / Synopsis

  • Formes dérivées : synopsized, synopsizing
  • Exemple en anglais (Présent) : « I always read the synopsis before diving into a novel – it sets the tone. »
  • Exemple en français (Présent) : « Je lis toujours le synopsis avant de me plonger dans un roman – ça donne le ton, tu vois. »
  • Exemple en anglais (Passé simple) : « Last night, I synopsized the movie in my head, piece by piece. »
  • Exemple en français (Passé simple) : « La nuit dernière, je fis un synopsis du film dans ma tête, petit à petit. »
  • Exemple en anglais (Futur simple) : « Tomorrow, I’ll synopsize the meeting highlights quickly – just to keep everyone in the loop. »
  • Exemple en français (Futur simple) : « Demain, je ferai un synopsis rapide des points forts de la réunion – histoire que tout le monde soit au courant. »
  • Contexte : Le synopsis, c’est ce condensé qui résume une histoire ou un projet sans entrer dans les détails superflus. Parfois, c’est juste ce qu’il faut pour se repérer.

Summary / Résumé

  • Formes dérivées : summarized, summarizing
  • Exemple en anglais (Présent) : « I prepare a summary of the report every week – it helps me not to get lost in details. »
  • Exemple en français (Présent) : « Je prépare un résumé du rapport chaque semaine – ça m’évite de me perdre dans les détails. »
  • Exemple en anglais (Passé simple) : « Yesterday, I summarized the chapter in just a few lines – concise and clear. »
  • Exemple en français (Passé simple) : « Hier, je résumai le chapitre en quelques lignes – bref et précis. »
  • Exemple en anglais (Futur simple) : « Tomorrow, I will summarize the most important points for our meeting. »
  • Exemple en français (Futur simple) : « Demain, je résumerai les points essentiels pour notre réunion. »
  • Contexte : Un résumé, c’est un condensé qui vous permet de saisir rapidement l’essence d’un texte ou d’un discours – pragmatique, non ?

Outline / Esquisse

  • Formes dérivées : outlined, outlining
  • Exemple en anglais (Présent) : « Before starting the project, I always create an outline to map things out. »
  • Exemple en français (Présent) : « Avant de démarrer un projet, je fais toujours une esquisse pour en tracer les grandes lignes. »
  • Exemple en anglais (Passé simple) : « Yesterday, I outlined the day’s tasks quite swiftly – it worked wonders. »
  • Exemple en français (Passé simple) : « Hier, j’esquisai rapidement les tâches du jour – et ça marcha comme sur des roulettes. »
  • Exemple en anglais (Futur simple) : « Tomorrow, I’ll outline the plan one more time to be sure we all get it. »
  • Exemple en français (Futur simple) : « Demain, j’esquisserai à nouveau le plan, histoire qu’on soit tous sur la même longueur d’onde. »
  • Contexte : L’esquisse, c’est un peu le brouillon de vos pensées – rapide, parfois imparfait, mais toujours utile pour voir la direction à prendre.

Survey / Panorama

  • Formes dérivées : surveyed, surveying
  • Exemple en anglais (Présent) : « I often survey the situation before making any decisions – it gives me a broad view. »
  • Exemple en français (Présent) : « J’examine souvent la situation avant de prendre des décisions – ça me donne une vue d’ensemble. »
  • Exemple en anglais (Passé simple) : « Yesterday, I surveyed the landscape, noticing every little detail. »
  • Exemple en français (Passé simple) : « Hier, j’examinai le paysage, remarquant chaque petit détail. »
  • Exemple en anglais (Futur simple) : « Tomorrow, I’ll survey the market trends, eager to see what’s new. »
  • Exemple en français (Futur simple) : « Demain, j’examinerai les tendances du marché, curieux de découvrir les nouveautés. »
  • Contexte : Le panorama, c’est cette vue d’ensemble qui vous permet d’avoir le « big picture » sans vous perdre dans le microscopique.

Digest / Condensé

  • Formes dérivées : digested, digesting
  • Exemple en anglais (Présent) : « I read the daily digest of news in the morning – a quick bite of information. »
  • Exemple en français (Présent) : « Je lis le condensé quotidien des nouvelles le matin – un petit résumé qui me met en appétit intellectuel. »
  • Exemple en anglais (Passé simple) : « Yesterday, I digested an article and managed to catch all the key points. »
  • Exemple en français (Passé simple) : « Hier, je digérai un article et en retiens tous les points essentiels. »
  • Exemple en anglais (Futur simple) : « Tomorrow, I’ll digest the report and then share a brief summary. »
  • Exemple en français (Futur simple) : « Demain, je digérerai le rapport puis je ferai un petit condensé. »
  • Contexte : Un condensé, c’est comme un concentré d’information – rapide, percutant, et souvent ce dont on a besoin pour comprendre sans s’éparpiller.

Recap / Récapitulatif

  • Formes dérivées : recapped, recapping
  • Exemple en anglais (Présent) : « I often give a quick recap to my team after our brainstorming sessions – it keeps us aligned. »
  • Exemple en français (Présent) : « Je fais souvent un petit récapitulatif à mon équipe après nos séances de brainstorming – ça nous garde tous sur la même longueur d’onde. »
  • Exemple en anglais (Passé simple) : « Yesterday, I recapped the meeting’s highlights before the final decision was made. »
  • Exemple en français (Passé simple) : « Hier, je récapitulai les points forts de la réunion avant que la décision finale ne soit prise. »
  • Exemple en anglais (Futur simple) : « Tomorrow, I’ll recap the session to make sure nothing important slips by. »
  • Exemple en français (Futur simple) : « Demain, je récapitulerai la séance pour m’assurer que rien d’important n’a échappé à notre attention. »
  • Contexte : Un récapitulatif, c’est ce moment de synthèse après le flot d’informations – quand on se dit « Ok, c’était ça en gros ».

Briefing / Briefing

  • Formes dérivées : briefed, briefing
  • Exemple en anglais (Présent) : « I attend a daily briefing at work – a fast rundown of what’s happening. »
  • Exemple en français (Présent) : « J’assiste à un briefing quotidien au travail – un rapide survol de ce qui se passe. »
  • Exemple en anglais (Passé simple) : « Yesterday, the manager briefed the staff about the upcoming changes. »
  • Exemple en français (Passé simple) : « Hier, le responsable informa brièvement le personnel au sujet des changements à venir. »
  • Exemple en anglais (Futur simple) : « Tomorrow, we’ll have a brief meeting to brief everyone on the new project. »
  • Exemple en français (Futur simple) : « Demain, nous aurons une courte réunion pour informer tout le monde sur le nouveau projet. »
  • Contexte : Le briefing, c’est ce moment informel mais crucial où tous se mettent au parfum – rapide, direct, et souvent indispensable.

Snapshot / Instantané

  • Formes dérivées : snapshotted, snapshotting
  • Exemple en anglais (Présent) : « I love taking a snapshot of my work progress – it captures the moment perfectly. »
  • Exemple en français (Présent) : « J’adore prendre un instantané de l’avancement de mon travail – ça capture parfaitement l’instant. »
  • Exemple en anglais (Passé simple) : « Yesterday, I snapped a quick snapshot of the team in action. »
  • Exemple en français (Passé simple) : « Hier, je pris un instantané rapide de l’équipe en pleine action. »
  • Exemple en anglais (Futur simple) : « Tomorrow, I’ll capture a snapshot of our project for a quick review. »
  • Exemple en français (Futur simple) : « Demain, je prendrai un instantané de notre projet pour un petit récapitulatif rapide. »
  • Contexte : Un instantané, c’est un flash visuel qui fige le temps – utile quand on veut se rappeler l’essentiel en un clin d’œil.

Glance / Coup d’œil

  • Formes dérivées : glanced, glancing
  • Exemple en anglais (Présent) : « I often take a quick glance at the dashboard to see how things are going – nothing too heavy. »
  • Exemple en français (Présent) : « Je jette souvent un coup d’œil rapide au tableau de bord pour voir comment ça se passe – sans me prendre la tête. »
  • Exemple en anglais (Passé simple) : « Yesterday, I glanced over the report before the meeting started. »
  • Exemple en français (Passé simple) : « Hier, je jetai un coup d’œil sur le rapport avant le début de la réunion. »
  • Exemple en anglais (Futur simple) : « Tomorrow, I’ll take a final glance at the summary to be sure nothing is missing. »
  • Exemple en français (Futur simple) : « Demain, je porterai un dernier coup d’œil au résumé pour être sûr que rien ne manque. »
  • Contexte : Un petit coup d’œil, c’est cette observation fugace qui, en quelques secondes, peut tout changer – rapide, insaisissable, mais souvent déterminant.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci