Vertus en arabe: 10 façons de le dire français-Arabe

    1. فضائل / Vertus

      • Dérivés : فضائل / فضيلة / خصال / صفات حميدة
      • Exemple en arabe (présent simple) : « يثني المعلم على الطلاب بفضل فضائلهم. »
      • Traduction en français (présent) : « Le professeur loue les élèves pour leurs vertus. »
      • Exemple en arabe (passé simple) : « أظهر البطل فضائل نبيلة أثناء تحدياته. »
      • Traduction en français (passé) : « Le héros manifesta des vertus nobles lors de ses épreuves. »
      • Exemple en arabe (futur simple) : « سيتم تكريم الموظف لفضائل أخلاقه. »
      • Traduction en français (futur) : « L’employé sera honoré pour ses vertus morales. »
      • Contexte : Terme général désignant l’ensemble des qualités morales et excellentes d’un individu.

Traduction arabe français

[translatex_box_custom source= »fr » target= »ar » history= »off » text= » »]

  1. فضيلة / Vertu

    • Dérivés : فضيلة / معاملة فاضلة / تقوى
    • Exemple en arabe (présent simple) : « تجسد الأم فضيلة الصبر في كل موقف. »
    • Traduction en français (présent) : « La mère incarne la vertu de la patience en toute circonstance. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « كان الرجل مثالاً لفضيلة الكرم في مجتمعه. »
    • Traduction en français (passé) : « L’homme fut un exemple de vertu de générosité dans sa communauté. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيظل الشاعر يُعبر عن فضيلة الإبداع في أشعاره. »
    • Traduction en français (futur) : « Le poète continuera d’exprimer la vertu de l’inspiration dans ses poèmes. »
    • Contexte : Employé lorsqu’on souhaite mettre en avant une qualité morale singulière ou individuelle.
  2. أخلاق حسنة / Bonnes mœurs

    • Dérivés : أخلاق حسنة / قيم أخلاقية / خصال حميدة
    • Exemple en arabe (présent simple) : « يُعتبر الحفاظ على الأخلاق الحسنة من أهم الفضائل. »
    • Traduction en français (présent) : « Le maintien de bonnes mœurs est reconnu comme une vertu essentielle. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « أظهر الشاب أخلاقاً حسنة حين تصرف بأدب مع الجميع. »
    • Traduction en français (passé) : « Le jeune homme fit preuve de bonnes mœurs en se comportant avec courtoisie. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيُحتفى بالأخلاق الحسنة في الاحتفالات الثقافية. »
    • Traduction en français (futur) : « Les bonnes mœurs seront célébrées lors des manifestations culturelles. »
    • Contexte : Désigne les comportements et les normes morales qui définissent une conduite idéale.
  3. خصال حميدة / Qualités morales

    • Dérivés : خصال حميدة / صفات حميدة
    • Exemple en arabe (présent simple) : « تتجلى الخصال الحميدة في سلوك الإنسان الراقي. »
    • Traduction en français (présent) : « Les qualités morales se manifestent dans le comportement raffiné d’une personne. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « كانت خصال حميدة له سبباً في كسب احترام الجميع. »
    • Traduction en français (passé) : « Ses qualités morales lui avaient valu le respect de tous. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيستمر تطوير الخصال الحميدة من خلال التربية النبيلة. »
    • Traduction en français (futur) : « Le développement des qualités morales se poursuivra grâce à une éducation exemplaire. »
    • Contexte : Idéal pour mettre en lumière les attributs personnels dignes d’admiration.
  4. قيم سامية / Valeurs nobles

    • Dérivés : قيم سامية / مبادئ عليا
    • Exemple en arabe (présent simple) : « تحظى القيم السامية بمكانة رفيعة في الثقافة العربية. »
    • Traduction en français (présent) : « Les valeurs nobles occupent une place élevée dans la culture arabe. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « عزز المجتمع قيمه السامية عبر التعليم والتقاليد. »
    • Traduction en français (passé) : « La société avait renforcé ses valeurs nobles par l’éducation et les traditions. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « ستنمو القيم السامية مع التطور الاجتماعي. »
    • Traduction en français (futur) : « Les valeurs nobles se développeront avec l’évolution sociale. »
    • Contexte : Utilisé pour exprimer l’importance des principes éthiques élevés et intemporels.
  5. شيم حميدة / Traits nobles

    • Dérivés : شيم حميدة / صفات نبيلة
    • Exemple en arabe (présent simple) : « يُعتبر التواضع من الشيم الحميدة التي يُفتخر بها الإنسان. »
    • Traduction en français (présent) : « L’humilité est l’un des traits nobles dont l’homme peut être fier. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « أظهر القائد شيمًا حميدة في تعامله مع الآخرين. »
    • Traduction en français (passé) : « Le chef manifesta des traits nobles dans ses interactions avec autrui. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيظل تدريب الأطفال على الشيم الحميدة جزءاً من النظام التعليمي. »
    • Traduction en français (futur) : « Former les enfants aux traits nobles restera une part essentielle du système éducatif. »
    • Contexte : Mise en avant des caractéristiques comportementales et morales élevées.
  6. مزايا أخلاقية / Attributs moraux

    • Dérivés : مزايا أخلاقية / ميزات أخلاقية
    • Exemple en arabe (présent simple) : « تُعتبر المزايا الأخلاقية من المعايير الرئيسية لتمييز الشخصية. »
    • Traduction en français (présent) : « Les attributs moraux constituent l’un des critères essentiels pour distinguer la personnalité. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « افتخر المعلم بميزات أخلاقية بارزة لدى تلاميذه. »
    • Traduction en français (passé) : « Le professeur se montra fier des attributs moraux remarquables chez ses élèves. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيُعزز البرنامج التعليمي مزايا أخلاقية لدى الطلاب. »
    • Traduction en français (futur) : « Le programme éducatif renforcera les attributs moraux chez les étudiants. »
    • Contexte : Concerne les qualités intrinsèques qui définissent la moralité d’un individu.
  7. معايير أخلاقية / Normes morales

    • Dérivés : معايير أخلاقية / مقاييس أخلاقية
    • Exemple en arabe (présent simple) : « تحدد المعايير الأخلاقية سلوك المجتمع بأكمله. »
    • Traduction en français (présent) : « Les normes morales déterminent le comportement de l’ensemble de la société. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « طُبقت معايير أخلاقية صارمة في المدرسة. »
    • Traduction en français (passé) : « Des normes morales strictes furent appliquées dans l’école. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيتم إعادة تقييم المعايير الأخلاقية مع تحديات العصر. »
    • Traduction en français (futur) : « Les normes morales seront réévaluées face aux enjeux contemporains. »
    • Contexte : Termes utilisés pour établir un cadre éthique dans divers milieux sociaux et éducatifs.
  8. أدب / Décorum

    • Dérivés : أدب / تهذيب / سلوك راقٍ
    • Exemple en arabe (présent simple) : « يُعد الأدب من الفضائل التي تُبرز حضارة الشعوب. »
    • Traduction en français (présent) : « Le décorum est une vertu qui revient à refléter la civilisation d’un peuple. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « كان أدبه مثالاً يحتذى به في المجتمع. »
    • Traduction en français (passé) : « Son sens de l’étiquette fut exemplaire dans la société. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيستمر الأدب في تعزيز العلاقات الإنسانية. »
    • Traduction en français (futur) : « Le décorum continuera d’améliorer les relations humaines. »
    • Contexte : S’applique aux qualités de raffinement et de politesse qui définissent le comportement civilisé.
  9. سلوك فاضل / Conduite exemplaire

    • Dérivés : سلوك فاضل / تصرف راقٍ / أخلاق نبيلة
    • Exemple en arabe (présent simple) : « يعكس سلوك الفرد الفاضل قيمه الرفيعة. »
    • Traduction en français (présent) : « La conduite exemplaire d’une personne reflète ses valeurs élevées. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « أظهر الرجل سلوكاً فاضلاً أثناء الأزمات. »
    • Traduction en français (passé) : « L’homme manifesta une conduite exemplaire lorsqu’il fit face aux crises. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيُحتفى بمن يتبنّى سلوكاً فاضلاً في المجتمع. »
    • Traduction en français (futur) : « Celui qui adoptera une conduite exemplaire sera honoré par la société. »
    • Contexte : S’emploie pour désigner une manière d’agir qui élève la personne et inspire ses pairs.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci