Vin en allemand – 10 façons de le dire en allemand–français

(Chaque terme désignant le vin est présenté avec sa traduction immédiate, un exemple en allemand avec les temps pertinents, sa traduction en français, des dérivés alternatives et un contexte d’usage.)

1. Wein / Vin

Exemple en allemand : „Der edle Wein kommt aus der Rheingau-Region.“ Traduction en français : « Le noble vin provient de la région du Rheingau. » Variantes alternatives : Expression standard, sans dérivés particuliers. Contexte : Utilisé au Präsens, ce terme désigne le vin en général et se retrouve dans des contextes de dégustation, d’enseignement œnologique ou de communication commerciale.

2. Rotwein / Vin rouge

Exemple en allemand : „Ein vollmundiger Rotwein passt hervorragend zu rotem Fleisch.“ Traduction en français : « Un vin rouge corsé s’accorde parfaitement avec la viande rouge. » Variantes alternatives : « Blutroter Wein » (pour une teinte très intense) Contexte : Employé au Präsens dans des contextes culinaires et gastronomiques, il décrit une catégorie spécifique de vin avec un accent sur la couleur et l’accord mets-vin.

3. Weißwein / Vin blanc

Exemple en allemand : „Bei warmem Wetter trinkt man oft einen erfrischenden Weißwein.“ Traduction en français : « Par temps chaud, on boit souvent un vin blanc rafraîchissant. » Variantes alternatives : « Heller Weißwein » pour insister sur la clarté. Contexte : Utilisé au Präsens pour décrire une préférence saisonnière, ce terme est courant dans la restauration et la promotion de boissons estivales.

4. Roséwein / Vin rosé

Exemple en allemand : „Im Sommer genieße ich ein leichtes Glas Roséwein.“ Traduction en français : « En été, j’apprécie un verre léger de vin rosé. » Variantes alternatives : Aucun dérivé majeur, expression standard pour désigner le vin rosé. Contexte : Au Präsens, ce terme est utilisé dans des contextes festifs et informels, souvent associé aux terrasses et aux repas en plein air.

5. Schaumwein / Vin mousseux

Exemple en allemand : „Zum Anstoßen wird traditionell Schaumwein serviert.“ Traduction en français : « Pour trinquer, on sert traditionnellement du vin mousseux. » Variantes alternatives : « Perlender Schaumwein » (légèrement pétillant) Contexte : Utilisé au Passiv et au Präsens, ce terme est courant dans les contextes festifs et de célébration (mariages, réveillons).

6. Sekt / Vin pétillant

Exemple en allemand : „Zum Jahreswechsel trinkt man in Deutschland oft Sekt.“ Traduction en français : « Au Nouvel An, en Allemagne, on boit souvent du Sekt. » Variantes alternatives : Terme familier pour désigner le vin pétillant; parfois qualifié de „Prickelnder Sekt“. Contexte : Au Präsens, il est associé aux festivités et aux célébrations, se distinguant par son origine locale.

7. Trockenwein / Vin sec

Exemple en allemand : „Für das Menü wird ein eleganter Trockenwein ausgewählt.“ Traduction en français : « Pour le repas, un élégant vin sec est choisi. » Variantes alternatives : « Trockener Wein » Contexte : Utilisé pour mettre en avant la caractéristique d’un vin sans douceur, idéal dans des contextes de dégustation gastronomique.

8. Süßwein / Vin doux

Exemple en allemand : „Zum Dessert empfehlen wir einen aromatischen Süßwein.“ Traduction en français : « Pour le dessert, nous recommandons un vin doux aromatique. » Variantes alternatives : Peut être qualifié de „lieblich“ selon son degré de douceur. Contexte : Au Präsens, ce terme est utilisé dans la restauration et la vente spécialisée, soulignant la douceur et le caractère aromatique du vin.

9. Dessertwein / Vin de dessert

Exemple en allemand : „Der Dessertwein wurde speziell für die süßen Speisen kreiert.“ Traduction en français : « Le vin de dessert a été créé spécialement pour les mets sucrés. » Variantes alternatives : Synonyme de Süßwein, mais souvent employé dans un contexte gastronomique haut de gamme. Contexte : Utilise le Passiv au Perfekt pour souligner la spécificité d’un vin adapté aux desserts, fréquent dans les contextes culinaires raffinés.

10. Qualitätswein / Vin de qualité

Exemple en allemand : „Dieser Qualitätswein stammt aus einer der besten Regionen Deutschlands.“ Traduction en français : « Ce vin de qualité provient de l’une des meilleures régions d’Allemagne. » Variantes alternatives : « Spitzenwein » pour un vin d’exception. Contexte : Employé en contexte commercial et de promotion, ce terme souligne la supériorité qualitative d’un produit, utilisé au Präsens pour attirer un public connaisseur.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci