Wrestling auf deutsch: 10 Arten, es auf Englisch und Deutsch

Wrestling / Ringen

Wrestling in: [gt-link lang= »de » label= »Deutsch » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »it » label= »Italiano » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »en » label= »English » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »Espanol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ar » label= »Arabe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »tl » label= »Filipino » widget_look= »flags_name »]

  • Abgeleitete Formen : wrestler / Ringer, wrestling match / Ringerkampf
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « He practices wrestling at the local club. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Er übt Ringen im örtlichen Verein. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Last night, the wrestling bout thrilled the audience. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Letzte Nacht begeisterte der Ringerkampf das Publikum. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Tomorrow, a wrestling tournament will take place. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Morgen findet ein Ringerturnier statt. »
  • Kontext : Bezieht sich auf den Kampfsport, der durch physisches Gerangel und Techniken des Ringens geprägt ist.

[translatex_box_custom source= »en » target= »de » history= »off » text= » »]

Grappling / Griffkampf

  • Abgeleitete Formen : grappler / Griffkämpfer, grappling hold / Griffhaltung
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « She refines her grappling techniques during training. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Sie verfeinert ihre Griffhaltungen während des Trainings. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Yesterday, her grappling move surprised her opponent. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Gestern überraschte ihr Griffkampf den Gegner. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Next week, the grappling skills will be demonstrated in the seminar. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Nächste Woche werden die Grifffähigkeiten im Seminar demonstriert. »
  • Kontext : Wird verwendet, um einen Kampfstil zu beschreiben, der sich auf Haltegriffe und Kontrolle konzentriert.

Clinch / Klinch

  • Abgeleitete Formen : clincher / Klincher, clinching move / Klinchgriff
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « He engages in a tight clinch during the match. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Er befindet sich in einem straffen Klinch während des Wettkampfs. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Last match, a clinching hold turned the tide in his favor. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Im letzten Wettkampf brachte ein Klinchgriff das Blatt zu seinen Gunsten. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Tomorrow, a clinching maneuver will be crucial for victory. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Morgen wird ein Klinchmanöver entscheidend für den Sieg sein. »
  • Kontext : Beschreibt einen kurzen, intensiven Griff, der zur Kontrolle des Gegners dient.

Tussling / Rauferei

  • Abgeleitete Formen : tussle / Rauferei, tussler / Raufereiteilnehmer
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « They engage in a playful tussle during practice. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Sie geraten während des Trainings in eine spielerische Rauferei. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Yesterday, a brief tussle broke out at the event. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Gestern brach bei der Veranstaltung eine kurze Rauferei aus. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Soon, a tussle will erupt in the friendly match. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Bald wird in dem Freundschaftsspiel eine Rauferei entbrennen. »
  • Kontext : Wird informell verwendet, um eine kurze, unaufgeregte Auseinandersetzung zu beschreiben.

Body Lock / Körperklemme

  • Abgeleitete Formen : body locker / Körperschlinger, body locking hold / Körperklemmetechnik
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « The fighter executes a solid body lock during combat. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Der Kämpfer führt während des Kampfes eine solide Körperklemme aus. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Last round, his body lock prevented further advances. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « In der letzten Runde verhinderte seine Körperklemme weitere Angriffe. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Next duel, a body lock will secure his advantage. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Im nächsten Duell wird eine Körperklemme seinen Vorteil sichern. »
  • Kontext : Beschreibt eine Technik, bei der der Oberkörper des Gegners fixiert wird, um Kontrolle zu gewinnen.

Submission / Aufgabe

  • Abgeleitete Formen : submit / unterwerfen, submission hold / Aufgabegriff
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « He applies a swift submission to force a surrender. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Er wendet einen schnellen Aufgabegriff an, um seinen Gegner zur Aufgabe zu zwingen. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Last match, a submission ended the bout abruptly. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Im letzten Kampf beendete ein Aufgabegriff den Wettkampf abrupt. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Soon, a submission move will redefine the match. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Bald wird ein Aufgabegriff den Wettkampf neu definieren. »
  • Kontext : Wird im Kampfsport genutzt, um einen Zug zu bezeichnen, der den Gegner zur Unterwerfung zwingt.

Throwing / Werfen

  • Abgeleitete Formen : throw / Wurf, thrower / Werfer
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « A well-timed throwing move can seize control of the match. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Ein gut getimter Wurf kann die Kontrolle über den Wettkampf erlangen. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Yesterday, his throwing technique impressed the judges. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Gestern beeindruckte seine Wurftechnik die Schiedsrichter. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Tomorrow, an innovative throwing strategy will surprise the opponents. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Morgen wird eine innovative Wurftechnik die Gegner überraschen. »
  • Kontext : Bezieht sich auf Bewegungen, bei denen der Gegner durch einen Wurf aus der Balance gebracht wird.

Takedown / Niederwurf

  • Abgeleitete Formen : takedown maneuver / Niederwurfübung, takedown technique / Niederwurftechnik
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « He specializes in a powerful takedown to overcome resistance. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Er setzt auf einen kraftvollen Niederwurf, um dem Widerstand entgegenzuwirken. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Last competition, a successful takedown determined the outcome. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Beim letzten Wettkampf entschied ein erfolgreicher Niederwurf über den Ausgang. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Soon, a precise takedown will be the key move in the match. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Bald wird ein präziser Niederwurf der Schlüsselzug im Wettkampf sein. »
  • Kontext : Beschreibt eine Technik, um den Gegner gewaltsam zu Boden zu bringen.

Locking / Festhalten

  • Abgeleitete Formen : lock / Festklemmen, locking move / Festhaltegriff
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « The wrestler uses an effective locking technique to secure a win. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Der Ringer setzt eine effektive Festhaltebewegung ein, um den Sieg zu sichern. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Last round, his locking hold immobilized his opponent. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « In der letzten Runde immobilisierte sein Festhaltegriff den Gegner. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Next match, a locking maneuver will be pivotal for victory. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Im nächsten Kampf wird ein Festhaltegriff ausschlaggebend für den Sieg sein. »
  • Kontext : Wird genutzt, um das Sichern und Immobilisieren eines Gegners durch einen Griff zu beschreiben.

Pinning / Fixieren

  • Abgeleitete Formen : pin / fix, pinning move / Fixiergriff
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « Pinning your opponent is often the final strategy in a bout. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Das Fixieren deines Gegners ist oft die endgültige Strategie in einem Kampf. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Yesterday, a successful pinning move ended the match decisively. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Gestern beendete ein erfolgreicher Fixiergriff den Kampf eindeutig. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Tomorrow, pinning techniques will be highlighted as the path to victory. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Morgen werden Fixiertechniken als Weg zum Sieg hervorgehoben. »
  • Kontext : Bezieht sich auf den abschließenden Griff, der dazu dient, den Gegner am Boden zu halten.

Related Post