winner – traduction


Traduction de‍ « Winner »

[gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] -⁢ [gt-link lang= »de » label= »En Allemand » widget_look= »flags_name »] ​ – [gt-link lang= »it » label= »En Italien » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ar » label= »En Arabe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ru » label= »En Russe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »zh-CN » label= »En Chinois » widget_look= »flags_name »]

Le ​mot‌ « winner » se traduit en français par « gagnant » ou « vainqueur », selon ⁤le​ contexte. Mais comment se ‌traduit-il dans d’autres ⁢langues ?⁤ Plongeons ensemble⁤ dans ces traductions et voyons‍ comment elles varient selon les langues.

1. Traduction de « Winner » en Espagnol

En espagnol, « winner » peut être traduit par « ganador » ‌pour un homme et « ganadora » pour une femme. Les sources [1](https://www.spanishdict.com/translate/winner) et [3](https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-spanish/winner) confirment cette traduction. Ce terme s’applique à la​ fois à un gagnant de concours ⁢ou de⁣ compétitions, et ‍à des gagnants de prix‍ ou de loteries.

  • Exemple : Él es el ganador del concurso.Il est le gagnant ⁢du concours.

2. Traduction de « Winner » ⁢en Portugais

Selon le Cambridge Dictionary‍ [2](https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english-portuguese/winner), ⁣ »winner » se traduit en portugais​ par​ « ganhador » pour les hommes et « ganhadora » pour les femmes, ou encore par « vencedor » et « vencedora ».

  • Exemple : Ela é ‍a ⁢vencedora ⁣do prêmio.Elle ⁤est ⁤la ‍gagnante du prix.

3. Nuances Culturelles et Usage

Dans chaque ‌langue,⁤ le choix entre⁤ des termes‍ comme « ganador » ​ou « vencedor » en espagnol‌ et « ganhador »‌ ou « vencedor » en portugais peut dépendre‌ du contexte. Par ⁤exemple, dans ⁣un ⁢contexte sportif, « vencedor » est souvent préféré ; tandis que dans le contexte d’un tirage au ​sort, « ganhador » ou ⁣ »ganador » est plus courant.

  • Exemple ⁤pour⁤ illustrer : Dans une ⁤course, le « vencedor » (vainqueur) ​est ​celui qui a franchi la ligne d’arrivée le premier.

4. Différences ⁢Linguistiques et d’Usages

Il est fascinant​ de constater comment une simple traduction peut ⁢varier non seulement selon⁤ la langue mais aussi selon le contexte culturel et le genre. En discutant avec des⁤ locuteurs natifs, on apprend rapidement que les⁣ choix ‍de ‌mots peuvent exprimer des nuances différentes.

  • Franchement, adopter le bon terme linguistique illustre à la fois​ la beauté et la complexité⁢ du multilinguisme.

Conclusion ​Positive

En somme, la traduction ⁤de ‌ »winner » offre un bel aperçu de la richesse linguistique ‍à⁢ travers⁤ le monde. Que ce soit en espagnol ou en portugais, chaque ⁣mot choisi peut véhiculer une histoire ou une distinction précise. Cela rappelle ⁤l’importance de ‌considérer le contexte dans la traduction pour capturer‌ toute‍ l’essence du terme.

Alors, êtes-vous prêt à devenir un « ganador » ou un « vencedor » ​? Pour ​sûr, ⁣c’est une aventure enrichissante qui‌ nous attend avec chaque‌ nouvelle traduction!

Related Post

Was heißt auf deutsch « off »: 10 Arten, es auf Englisch und DeutschWas heißt auf deutsch « off »: 10 Arten, es auf Englisch und Deutsch

off in: [gt-link lang= »de » label= »Deutsch » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »it » label= »Italiano » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »en » label= »English » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »Espanol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ar » label= »Arabe »