Traduction de « Why not » en français
[gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de » label= »En Allemand » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »it » label= »En Italien » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ar » label= »En Arabe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ru » label= »En Russe » widget_look= »flags_name »] - [gt-link lang= »zh-CN » label= »En Chinois » widget_look= »flags_name »]
Français de France: — « Pourquoi pas »
Contexte : Utilisé pour exprimer l’ouverture à une idée ou proposition.
Synonyme: — « Pourquoi pas ? » (forme familière sans changement)
Exemple: — « Tu veux aller voir un film ? Pourquoi pas ! »
Traduction : « Do you want to go see a movie? Why not! »
Français canadien (québécois) : — « Pourquoi pas »
Contexte : Utilisé de la même façon que le français de France, sans différences notables.
Synonyme: — « Pourquoi pas ? » (forme familière identique)
Exemple: — « On pourrait essayer ce nouveau restaurant ? Pourquoi pas ? »
Traduction : « We could try this new restaurant? Why not? »
Français africain: — « Pourquoi pas »
Contexte : Aucune différence notable avec les autres variantes francophones.
Synonyme: — « Pourquoi pas ? » (usage semblable)
Exemple: — « Tu voudrais participer à ce projet ? Pourquoi pas ! »
Traduction : « Would you like to participate in this project? Why not! »
Autres façons de traduire « Why not »
| Expression | Traduction française | Exemple en anglais | Traduction de l’exemple |
|---|---|---|---|
| Why not | Pourquoi pas | « It’s a beautiful day, let’s go to the park. Why not? » | « C’est une belle journée, allons au parc. Pourquoi pas ? » |
| Open to ideas | Ouvert aux idées | « She suggested a picnic, and I thought, why not? » | « Elle a proposé un pique-nique, et j’ai pensé, pourquoi pas ? » |
Expressions qui peuvent être associées au terme « Why not »
- Sure, let’s do it : Bien sûr, allons-y
- I’m open to it : J’y suis ouvert
- Count me in : Je suis de la partie
- Sounds good to me : Ça me va
- I see no reason not to : Je ne vois pas pourquoi pas
Profitez de la traduction de intelligence artificielle. Cet outil comprend le contexte de votre texte et le traduit avec justesse