Who are you? / Wer bist du?
Who are you? in: [gt-link lang= »de » label= »Deutsch » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »it » label= »Italiano » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »en » label= »English » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »Espanol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ar » label= »Arabe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »tl » label= »Filipino » widget_look= »flags_name »]
- Abgeleitete Formen : identity / Identität, self / Selbst
- Beispiel auf Englisch (Präsens): « Who are you when nobody is watching? »
- Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Wer bist du, wenn dich niemand beobachtet? »
- Beispiel auf Englisch (Past): « Yesterday, you revealed a side of yourself that no one had seen. »
- Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Gestern hast du eine Seite von dir enthüllt, die noch niemand gesehen hatte. »
- Beispiel auf Englisch (Future): « Tomorrow, I will finally ask you: ‘Who are you?' »
- Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Morgen werde ich dich endlich fragen: ‘Wer bist du?' »
- Kontext : Wird verwendet, um nach der Identität oder dem wahren Wesen einer Person zu fragen.
[translatex_box_custom source= »en » target= »de » history= »off » text= » »]
Who might you be? / Wer könntest du sein?
- Abgeleitete Formen : potentiality / Potenzial, possibility / Möglichkeit
- Beispiel auf Englisch (Präsens): « Who might you be in a different context? »
- Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Wer könntest du in einem anderen Kontext sein? »
- Beispiel auf Englisch (Past): « Last night, you hinted, ‘Who might you be?' »
- Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Letzte Nacht hast du angedeutet: ‘Wer könntest du sein?' »
- Beispiel auf Englisch (Future): « Soon, we will discover who might you be. »
- Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Bald werden wir herausfinden, wer du sein könntest. »
- Kontext : Wird benutzt, um über das verborgene Potenzial oder alternative Identitäten zu spekulieren.
Who do you think you are? / Wer glaubst du, dass du bist?
- Abgeleitete Formen : self-perception / Selbstwahrnehmung, ego / Ego
- Beispiel auf Englisch (Präsens): « Who do you think you are to challenge the leader? »
- Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Wer glaubst du, dass du bist, um den Anführer herauszufordern? »
- Beispiel auf Englisch (Past): « Earlier, you asked, ‘Who do you think you are?' »
- Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Vorhin fragtest du: ‘Wer glaubst du, dass du bist?' »
- Beispiel auf Englisch (Future): « Next week, someone will question, ‘Who do you think you are?' »
- Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Nächste Woche wird jemand fragen: ‘Wer glaubst du, dass du bist?' »
- Kontext : Wird oft rhetorisch eingesetzt, um die Autorität oder das Selbstbewusstsein einer Person in Frage zu stellen.
Who exactly are you? / Wer genau bist du?
- Abgeleitete Formen : exact identity / genaue Identität, specificity / Spezifität
- Beispiel auf Englisch (Präsens): « Who exactly are you beyond appearances? »
- Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Wer genau bist du jenseits des Äußeren? »
- Beispiel auf Englisch (Past): « At the meeting, you defined yourself by asking, ‘Who exactly are you?' »
- Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Bei dem Treffen definiertest du dich, indem du fragtest: ‘Wer genau bist du?' »
- Beispiel auf Englisch (Future): « Tomorrow, clarity will come when you ask, ‘Who exactly are you?' »
- Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Morgen wird Klarheit herrschen, wenn du fragst: ‘Wer genau bist du?' »
- Kontext : Fordert eine präzise Ansprache der eigenen Identität oder Rolle.
Who are you really? / Wer bist du wirklich?
- Abgeleitete Formen : true self / wahres Selbst, authenticity / Authentizität
- Beispiel auf Englisch (Präsens): « Who are you really behind the façade? »
- Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Wer bist du wirklich hinter der Fassade? »
- Beispiel auf Englisch (Past): « Last month, your hidden nature emerged when someone asked, ‘Who are you really?' »
- Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Letzten Monat kam dein verborgenes Wesen zum Vorschein, als jemand fragte: ‘Wer bist du wirklich?' »
- Beispiel auf Englisch (Future): « Soon, you will be forced to reveal, ‘Who are you really?' »
- Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Bald wirst du gezwungen sein, zu enthüllen: ‘Wer bist du wirklich?' »
- Kontext : Betont die Suche nach dem wahren und authentischen Selbst.
Who in the world are you? / Wer in aller Welt bist du?
- Abgeleitete Formen : global identity / globale Identität, outsider / Außenseiter
- Beispiel auf Englisch (Präsens): « Who in the world are you to defy convention? »
- Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Wer in aller Welt bist du, um den Konventionen zu widersprechen? »
- Beispiel auf Englisch (Past): « During the debate, you boldly asked, ‘Who in the world are you?' »
- Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Während der Debatte fragtest du mutig: ‘Wer in aller Welt bist du?' »
- Beispiel auf Englisch (Future): « One day, someone will challenge you with, ‘Who in the world are you?' »
- Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Eines Tages wird dich jemand herausfordern mit: ‘Wer in aller Welt bist du?' »
- Kontext : Wird eingesetzt, um Verwunderung oder Unglauben gegenüber einer außergewöhnlichen Identität auszudrücken.
Just who are you? / Aber wer bist du?
- Abgeleitete Formen : singular identity / einzigartige Identität, self-definition / Selbstdefinition
- Beispiel auf Englisch (Präsens): « Just who are you to criticize others? »
- Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Aber wer bist du, um andere zu kritisieren? »
- Beispiel auf Englisch (Past): « Earlier today, you demanded, ‘Just who are you?' »
- Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Früher heute hast du verlangt: ‘Aber wer bist du?' »
- Beispiel auf Englisch (Future): « Later, the situation will compel you to answer, ‘Just who are you?' »
- Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Später wird die Situation dich zwingen zu antworten: ‘Aber wer bist du?' »
- Kontext : Wird oft in konfrontativen Kontexten verwendet, um die Identität einer Person in Frage zu stellen.
Who are you anyway? / Wer bist du überhaupt?
- Abgeleitete Formen : overall identity / Gesamtheit der Identität, general self / allgemeines Selbst
- Beispiel auf Englisch (Präsens): « Who are you anyway to interrupt our conversation? »
- Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Wer bist du überhaupt, um unsere Unterhaltung zu unterbrechen? »
- Beispiel auf Englisch (Past): « Earlier, a stranger asked, ‘Who are you anyway?' »
- Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Vorhin fragte ein Fremder: ‘Wer bist du überhaupt?' »
- Beispiel auf Englisch (Future): « In the near future, the interviewer will probe, ‘Who are you anyway?' »
- Übersetzung auf Deutsch (Futur): « In naher Zukunft wird der Interviewer hinterfragen: ‘Wer bist du überhaupt?' »
- Kontext : Drückt Skepsis oder Verwunderung über die Autorität oder Präsenz einer Person aus.
Who are you truly? / Wer bist du wahrhaftig?
- Abgeleitete Formen : genuine self / echtes Selbst, inner truth / innere Wahrheit
- Beispiel auf Englisch (Präsens): « Who are you truly when all defenses drop? »
- Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Wer bist du wahrhaftig, wenn alle Abwehrmechanismen fallen? »
- Beispiel auf Englisch (Past): « During the conversation, you subtly posed, ‘Who are you truly?' »
- Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Während des Gesprächs stelltest du subtil die Frage: ‘Wer bist du wahrhaftig?' »
- Beispiel auf Englisch (Future): « In time, the answer to ‘Who are you truly?’ will become clear. »
- Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Mit der Zeit wird die Antwort auf ‘Wer bist du wahrhaftig?’ klar werden. »
- Kontext : Eine tiefgehende Frage, die nach dem wahren Wesen einer Person fragt.
Who might you possibly be? / Wer könntest du möglicherweise sein?
- Abgeleitete Formen : potential character / potentieller Charakter, latent identity / latente Identität
- Beispiel auf Englisch (Präsens): « Who might you possibly be to inspire such admiration? »
- Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Wer könntest du möglicherweise sein, der solch Bewunderung hervorruft? »
- Beispiel auf Englisch (Past): « Earlier, a quiet voice wondered, ‘Who might you possibly be?' »
- Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Vorhin fragte eine leise Stimme: ‘Wer könntest du möglicherweise sein?' »
- Beispiel auf Englisch (Future): « Soon, circumstances will compel you to ask, ‘Who might you possibly be?' »
- Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Bald werden die Umstände dich zwingen zu fragen: ‘Wer könntest du möglicherweise sein?' »
- Kontext : Wird oft in spekulativer Weise verwendet, um verborgene Qualitäten oder Potenziale anzudeuten.