Whatever auf deutsch: 10 Arten, es auf Englisch und Deutsch

« Whatever » in: [gt-link lang= »de » label= »Deutsch » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »it » label= »Italiano » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »en » label= »English » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »Espanol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ar » label= »Arabe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »tl » label= »Filipino » widget_look= »flags_name »]

whatever / was auch immer

  • Abgeleitete Formen : whatever happens / was auch immer passiert, whatever you decide / was auch immer du entscheidest
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « Just do whatever you feel is best. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Mach einfach, was auch immer du für das Beste hältst. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Yesterday, when confronted with a dilemma, he said whatever came to mind. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Gestern, als er vor einem Dilemma stand, sagte er, was auch immer ihm in den Sinn kam. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Tomorrow, she will probably respond with whatever to avoid a dispute. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Morgen wird sie vermutlich mit ‘was auch immer’ antworten, um einen Streit zu vermeiden. »
  • Kontext : Wird verwendet, um Gleichgültigkeit oder eine unbestimmte Auswahl auszudrücken.

[translatex_box_custom source= »en » target= »de » history= »off » text= » »]

anything / irgendetwas

  • Abgeleitete Formen : anything goes / alles ist möglich, any single thing / irgendein Ding
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « If you want to try, you can choose anything you like. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Wenn du es versuchen möchtest, kannst du irgendetwas aussuchen, das dir gefällt. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Yesterday, she accepted anything that was offered. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Gestern nahm sie irgendetwas an, was ihr angeboten wurde. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Tomorrow, you might discover that anything is possible. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Morgen wirst du vielleicht feststellen, dass irgendetwas möglich ist. »
  • Kontext : Dient dazu, auszudrücken, dass alle Optionen offen oder beliebig sind.

no matter what / egal was

  • Abgeleitete Formen : regardless / ungeachtet, irrespective / unabhängig davon
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « No matter what you choose, it will be fine. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Egal was du wählst, es wird in Ordnung sein. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Yesterday, no matter what happened, they remained calm. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Gestern, egal was passierte, blieben sie ruhig. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Tomorrow, no matter what occurs, we will manage. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Morgen, egal was geschieht, werden wir es schaffen. »
  • Kontext : Wird genutzt, um auszudrücken, dass das Ergebnis unwichtig ist.

whichever / welches auch immer

  • Abgeleitete Formen : whichever option / welche Option auch immer, whichever comes first / welches auch immer zuerst
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « Pick whichever you prefer from the list. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Wähle die Option, welche auch immer du bevorzugst, aus der Liste. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Yesterday, he accepted whichever offer was made. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Gestern nahm er jedes Angebot an, welches ihm gemacht wurde. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Tomorrow, choose whichever seems most suitable. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Morgen wähle dasjenige, welches am besten geeignet erscheint. »
  • Kontext : Betont die Möglichkeit, aus mehreren Optionen frei wählen zu können.

regardless / ungeachtet

  • Abgeleitete Formen : in spite of everything / trotz allem, notwithstanding / ungeachtet dessen
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « Regardless of the obstacles, they continue to work. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Ungeachtet der Hindernisse arbeiten sie weiter. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Yesterday, regardless of the bad weather, the event went on. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Gestern fand die Veranstaltung ungeachtet des schlechten Wetters statt. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Tomorrow, regardless of the challenges, we will succeed. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Morgen werden wir ungeachtet der Herausforderungen Erfolg haben. »
  • Kontext : Wird verwendet, um auszudrücken, dass äußere Bedingungen keine Rolle spielen.

anyhow / jedenfalls

  • Abgeleitete Formen : anyway / wie auch immer, nonetheless / ungeachtet dessen
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « I wasn’t sure at first, but anyhow, I joined the meeting. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Ich war zuerst unsicher, aber jedenfalls bin ich der Besprechung beigetreten. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Yesterday, they proceeded anyhow despite the delays. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Gestern setzten sie die Arbeit dennoch fort, jedenfalls trotz der Verzögerungen. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Tomorrow, anyhow, we will meet the deadline. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Morgen werden wir jedenfalls die Frist einhalten. »
  • Kontext : Drückt aus, dass etwas trotz Unsicherheiten geschieht.

in any case / auf jeden Fall

  • Abgeleitete Formen : at any rate / jedenfalls, come what may / was auch immer geschehen mag
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « In any case, we must start the project today. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Auf jeden Fall müssen wir das Projekt heute starten. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Yesterday, in any case, they finished the assignment on time. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Gestern haben sie die Aufgabe auf jeden Fall pünktlich beendet. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Tomorrow, in any case, the decision will be made. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Morgen wird die Entscheidung auf jeden Fall getroffen werden. »
  • Kontext : Wird genutzt, um Handlungen als unabdingbar darzustellen.

it doesn’t matter / es spielt keine Rolle

  • Abgeleitete Formen : no big deal / keine große Sache, not important / unwichtig
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « It doesn’t matter which route you take. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Es spielt keine Rolle, welche Strecke du nimmst. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Yesterday, it didn’t matter how slow the progress was. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Gestern spielte es keine Rolle, wie langsam der Fortschritt war. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Tomorrow, it won’t matter if plans change suddenly. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Morgen wird es keine Rolle spielen, wenn sich die Pläne plötzlich ändern. »
  • Kontext : Drückt aus, dass die Ergebnisse indifferent sind.

whatsoever / überhaupt

  • Abgeleitete Formen : not at all / überhaupt nicht, in the least / in keiner Weise
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « I have no interest whatsoever in that field. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Ich habe überhaupt kein Interesse an diesem Bereich. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Yesterday, he showed enthusiasm not whatsoever for the proposal. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Gestern zeigte er überhaupt keine Begeisterung für den Vorschlag. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Tomorrow, there will be doubts whatsoever about the forecast. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Morgen werden überhaupt keine Zweifel an der Prognose bestehen. »
  • Kontext : Wird verwendet, um völliges Fehlen oder Negation einer Eigenschaft zu betonen.

as you please / wie du möchtest

  • Abgeleitete Formen : as you wish / wie du willst, at your discretion / nach deinem Belieben
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « Choose the color as you please. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Wähle die Farbe, wie du möchtest. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Yesterday, he arranged the items as he pleased. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Gestern ordnete er die Gegenstände so an, wie er wollte. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Tomorrow, you can decide everything as you please. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Morgen kannst du alles so entscheiden, wie du möchtest. »
  • Kontext : Wird verwendet, um völlige Freiheit bei Entscheidungen auszudrücken.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci