« Très bien » en italien : traduction, synonymes, dialogues

Guide expert : élaboré par presentation-cv-simple.com

« Très bien » est une expression simple en français, mais son équivalent italien peut varier selon le contexte, la tonalité ou le registre de langue. D’une manière générale, elle sert à exprimer un jugement positif, une approbation ou simplement à confirmer que quelque chose s’est bien passé.


Traduction littérale de « très bien » en italien : les options principales

La traduction la plus directe et la plus courante de « très bien » en italien est :

  • « Molto bene »

Ici, « molto » signifie « très », et « bene » correspond à « bien ». Cette formule est fonctionnelle, simple, et se retrouve aussi bien à l’oral qu’à l’écrit. Par exemple :
– « Come stai ? »
– « Molto bene, grazie. » (Très bien, merci.)

D’autres expressions traduisent une idée similaire, mais avec des nuances différentes :

  • « Benissimo » : superlatif de « bene », qui signifie littéralement « très bien » ou « parfaitement ». Très utilisé pour insister sur la satisfaction ou la réussite.
  • « Va bene » : littéralement « ça va bien », souvent utilisé pour signifier « d’accord », « ça marche », ce qui peut s’apparenter à un « très bien » dans les échanges.
  • « Ottimo » : signifie « excellent », et est utilisé pour souligner un haut niveau d’appréciation, un « très bien » emphatique.

Sens littéral et emploi dans différents contextes

Le sens premier de « molto bene » est de dire que quelque chose est bon, agréable, réussi. C’est la traduction la plus sûre quand vous voulez dire « très bien » dans une conversation quotidienne.

Pour faire court :

  • « Molto bene » exprime un état positif, une satisfaction.
  • « Benissimo » amplifie la valeur positive, sous-entendant « très très bien ».
  • « Va bene » est plus une approbation ou un accord, souvent en réponse à une proposition.

Solutions pratiques : quand et comment utiliser « très bien » en italien dans vos dialogues ?

  1. Pour répondre à un « comment ça va ? »

La réponse classique est « Molto bene, grazie » (Très bien, merci). C’est poli et naturel.

  1. Pour insister davantage sur votre satisfaction, ou après une bonne nouvelle

N’hésitez pas à dire « Benissimo ! » – cela montre que tout va vraiment très bien, sans équivoque.

  1. Pour accepter une proposition ou un plan

« Va bene », souvent entendu dans les conversations italiennes, remplit le rôle d’un « très bien » signifiant accord.

  1. Dans un contexte formel ou écrit

On peut utiliser « Ottimo » pour saluer un résultat ou une qualité excellente, par exemple dans un courriel professionnel : « Ottimo lavoro » (Très bon travail).


Sens figuré ou idiomatique : quand « très bien » ne se traduit pas littéralement

Parfois, « très bien » s’emploie pour signifier « parfait », « impeccable », ou se teint d’ironie selon l’intonation. En italien, la forme idiomatique ou figurée peut varier ainsi :

  • « Benissimo » peut être prononcé avec une intonation ironique pour signifier le contraire, selon le contexte, à la manière du français.
  • « A posto » est une expression familière qui signifie « c’est réglé » ou « tout est dans l’ordre », souvent utilisée pour dire « c’est très bien » d’une façon plus décontractée.
  • En revanche, il n’y a pas de traduction littérale idiomatique parfaitement équivalente pour les nuances ironiques, donc le ton et le contexte comptent beaucoup.

Quelques illustrations pour ne pas se perdre

  • Situation simple, quotidienne :

A : « Come è andata la riunione ? »
B : « Molto bene, tutto è andato liscio. » (Très bien, tout s’est bien passé.)

  • Réponse à « come stai ? » :

« Benissimo, grazie! » (Très bien, merci !) – ici, vous marquez une bonne forme et un enthousiasme.

  • Accepter un rendez-vous :

A : « Ci vediamo domani alle 15? »
B : « Va bene. » (Très bien, d’accord.)

  • Dans un email professionnel :

« Ho ricevuto il documento, ottimo lavoro, grazie. »
(J’ai reçu le document, très bon travail, merci.)

  • Usage ironique dans une conversation :

Quand quelqu’un annonce une mauvaise nouvelle mais vous répondez « Benissimo… »
Ici, la tonalité révèle que ce n’est pas vraiment « très bien ».


En résumé

  • Pour la traduction standard de « très bien », foncez sur molto bene : sûre, classique, universelle.
  • Pour une nuance plus forte, benissimo est parfaite.
  • Pour accepter ou approuver, va bene s’impose.
  • Pour saluer un excellent travail, ottimo est impeccable.
  • Selon le ton et le contexte, des formes familières ou ironiques comme « a posto » ou « benissimo » avec une intonation adaptée enrichissent l’expression.

On ne saura jamais trop insister : le contexte et la manière de dire comptent parfois plus que la traduction pure. À long terme, pratiquer et écouter des natifs vous donnera ce sens subtil que les dictionnaires ne transmettent pas toujours.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci