Arapça doğum için tebrikler nasıl denir?

Arapça doğum için tebrikler nasıl denir?



Arapça doğum için tebrikler nasıl denir?

Nasıl?

Arapçada doğumu tebrik etmek için bölgeye ve lehçeye göre farklı ifadeler ve farklı söyleyiş şekilleri vardır.

– Standart Arapçada (fuşa) “doğum gününü tebrik ederim” anlamına gelen “تهانينا على المولود” (tahanina 'ala al-mawlood) diyebiliriz.
– Fas lehçesi Arapçasında tebrik anlamına gelen “مبروك” (mabrouk) diyebilir ve “bebeğin doğumu için” anlamına gelen “على ولادة البيبي” (ala waladet al bebi) ekleyebilirsiniz.
– Mısır lehçesi Arapçasında “yeni bebek için tebrikler” anlamına gelen “مبروك عليكم بالبيبي الجديد” (mabrouk 'aleikom bel bebi el gedid) diyebiliriz.

Pourquoi?

Doğumu tebrik etmek, bebeğin ailesine karşı bir nezaket ve nezaket eylemidir. Onlar şefkat, nezaket göstermek ve her şeyden önce yeni doğan bebeklerine mutlu bir karşılama dilemek için oradalar.

Où?

Doğum tebrikleri farklı zaman ve yerlerde şahsen, telefonla veya mesaj yoluyla ifade edilebilir. En geleneksel yol aile evine giderek anne ve babayı tebrik etmek ve bebeği görmektir.

Kim?

Aile, arkadaşlar, meslektaşlar veya komşular olsun, herkes doğumunu tebrik edebilir. Tebrik eden kişi ile bebeğin ailesi arasındaki ilişkiye bağlı olarak ifadeler farklılık gösterebilir.

Bazı Arap kültürlerinde, onları ziyaret etmeden veya temasa geçmeden önce anne ve bebeğin iyileşmesinin beklenmesinin tavsiye edildiğini belirtmek önemlidir.

Diyalektik Arapçadaki tebrik cümlelerine örnekler:

– Tunusça: “يتربى في عزكم” (yetrebba fi 'ezzkom), yani “mutluluğunuz artsın” anlamına gelir.
– Lübnan: “عاشت الأيادي” ('asht al-ayyadi), “ellerin her zaman aktif olmasına izin ver” anlamına gelir.
– Cezayir dilinde: “مبروك يربيكم بالصحة و العافية” (mabrouk yerbikoum bel saha veya l3afiya), yani “tebriklerimiz, sağlıklı ve formda büyüsün” anlamına gelir.

Diğer benzer aramalar:

1. Arapça lehçesinde tebrik demenin farklı yolları nelerdir?
Cevap: Tebrik etmenin farklı Arapça lehçelerinde çeşitli yolları vardır. Örneğin, Tunus Arapçasında tebrik ve iyi dilekleri ifade etmek için “تحية و نص” (tahiya wnes) denilebilir.

2. Yeni doğmuş bir bebeğin ebeveynlerini Arapça tebrik etmek ne zaman uygun görülür?
Cevap: Arap kültürüne bağlıdır. Bazı ülkelerde ebeveynleri ve yeni doğan bebeklerini ziyaret etmeden önce birkaç gün beklemek yaygındır.

3. Arap atasözlerini kullanarak bir bebeğin ailesini nasıl tebrik edebilirsiniz?
Cevap: Arap lehçesine bağlı olarak tebrik ifadesinde farklı atasözleri kullanılabilir. Örneğin Fas Arapçasında “من طلع الحمام يشكيلو كتر الهناء في بيتكم” (men tlaa l7amaam ychekilou ktir l7anaa fi bayt-kom) diyebiliriz, bu da “güvercin banyodan çıktığında evinizdeki mutluluğun habercisidir” anlamına gelir. » .

4. Arapçada yeni doğan ailelere hediye vermek yaygın mıdır?
Cevap: Evet, bir ailenin bebeğinin doğumunu tebrik ederken hediye vermek yaygın bir uygulamadır. Bebeğe oyuncak, anneye çiçek, aileye yiyecek olabilir.

5. Bir bebeğin ailesini Arapça olarak nasıl daha resmi bir şekilde tebrik edebilirsiniz?
Cevap: Standart Arapça'da, aileyi bir bebeğin doğumu için tebrik etmenin daha resmi bir yolu “يسرنا أ ϕقدم لكم تانينا بنابة ق temsil lakom tahana bima q q q q q q q q q q q q q q qas, IL ), yani "bu güzel bebeğin gelişini sizi tebrik etmekten mutluluk duyuyoruz" anlamına geliyor.

6. Yeni anne babaların bebeklerini aile ve arkadaşlarına ne zaman Arapça tanıtmaları gerekiyor?
Cevap: Arap kültürüne bağlıdır. Bazı bölgelerde bebeğin doğumun ilk günlerinde sunulması yaygındır, diğerlerinde ise ebeveynler bunu yapmak için birkaç hafta bekleyebilir.

7. Büyükanne olan bir kişiyi Arapça olarak nasıl tebrik edebilirsiniz?
Cevap: Arapçada “büyükanne olduğun için tebrikler” anlamına gelen “تهانينا على أن تكوني جدة” (tahanina 'ala an takouni jedda) diyebiliriz.

8. Bebek erken doğmuşsa ebeveynleri Arapça olarak nasıl tebrik edebilirsiniz?
Cevap: Arapçada "تهانينا على ولادة الطفل القوي و الشجاع" (tahanina 'ala veladet at-tifl el-kavi ve eş-şuja'aa) diyebiliriz ki bu da "güçlü ve cesur bir bebeğin doğumu için tebriklerimiz" anlamına gelir. ".

yazar hakkında

Ben bir web girişimcisiyim. Web yöneticisi ve web sitesi editörü, bilgiyi İnternet kullanıcıları için daha erişilebilir kılmak amacıyla İnternette bilgi arama teknikleri konusunda uzmanım. Bu sitedeki bilgilerin doğruluğunu sağlamak için her türlü çaba gösterilse de, herhangi bir garanti veremeyiz ve yapılan hatalardan sorumlu tutulamayız. Bu sitede bir hata fark ederseniz, jmandii{}yahoo.fr iletişim adresini kullanarak bizi bilgilendirirseniz minnettar oluruz ({}'yi @ ile değiştirin) ve mümkün olan en kısa sürede düzeltmeye çalışacağız. TEŞEKKÜRLER