Story in Tagalog: 30 Ways to Say It and Related Ideas

In this article, we examine the translation of the term Story into Tagalog. A common translation is Kuwento.


Content that may interest you

Mga mensahe ng pag-ibig o pagkakaibigan / Messages of love or friendship




 
Caractères: 0

Paramètres de l'IA

Story in Tagalog – 30 Ways to Say It and Related Ideas

3.1. Synonyms of the Source Term

Term in Source Language Translation in Tagalog Source Example Translation of the Example
Story Kuwento Her story touched many hearts. Ang kaniyang kuwento ay umantig sa maraming puso.
Tale Salaysay This tale has been told for generations. Naipasa ang salaysay na ito sa maraming henerasyon.
Narrative Salaysay The narrative unfolds with unexpected twists. Ang salaysay ay nagbubukas ng mga hindi inaasahang pangyayari.
Account Ulat He gave a detailed account of the event. Nagbigay siya ng detalyadong ulat tungkol sa pangyayari.
Chronicle Kronika This chronicle documents years of history. Ang kronika na ito ay nagdodokumento ng mga taon ng kasaysayan.
Anecdote Anekdota She shared a funny anecdote during dinner. Ikinuwento niya ang isang nakakatawang anekdota sa hapunan.
Fable Pabula The fable teaches an important lesson. Nagtuturo ang pabula ng mahalagang aral.
Myth Alamat Many believe the myth to be literal. Marami ang naniniwala na ang alamat ay literal.
Saga Saga Their family saga is filled with drama. Puno ng drama ang saga ng kanilang pamilya.
Parable Talinhaga The parable highlights moral values. Ipinapakita ng talinhaga ang mga pagpapahalagang moral.

Translate your text from English to Tagalog

Translate your text

1°) Copy your text into the left box. 2°) The same text will appear on the right. 3°) Click the translation button to translate it.

Service Google Translate

3.2. Analogies and Metaphors

This section explores figurative expressions related to Story that capture its imaginative and dynamic nature.

Term in Source Language Translation in Tagalog Source Example Translation of the Example
Once upon a time Noong unang panahon Once upon a time, a brave hero embarked on a journey. Noong unang panahon, nagsimula ang isang matapang na bayani sa kanyang paglalakbay.
A page-turner Nakakaengganyong kuwento The novel was a real page-turner. Ang nobela ay isang tunay na nakakawindang kuwento.
Plot twist Hindi inaasahang pagliko The plot twist left the audience in shock. Nabigla ang mga manonood sa hindi inaasahang pagliko.
The narrative arc Arko ng kuwento The narrative arc of the film was masterfully crafted. Maayos na nabuo ang arko ng kuwento ng pelikula.
Page of memories Pahina ng alaala Each chapter unveils a new page of memories. Bawat kabanata ay nagpapakita ng bagong pahina ng alaala.
Storyline Daloy ng kuwento The storyline captivated the readers. Nakabihag ang mga mambabasa sa daloy ng kuwento.
Fictional journey Imbentong paglalakbay Her fiction took us on a fictional journey. Dinadala kami ng kaniyang kathang-isip sa isang imbentong paglalakbay.
Spinning yarn Pagbubuo ng kuwento He was spinning yarns by the campfire. Siya ay nagkukwento sa tabi ng siga.

3.3. Associations of Ideas

This section presents related concepts that enrich the idea of Story in creative and cultural contexts.

Term in Source Language Translation in Tagalog Source Example Translation of the Example
Imagination Imahinasyon A story comes alive with imagination. Nabubuhay ang isang kuwento sa pamamagitan ng imahinasyon.
Creativity Pagkamalikhain Creativity breathes life into every story. Binibigyan ng pagkamalikhain ng buhay ang bawat kuwento.
Inspiration Inspirasyon Her story was fueled by deep inspiration. Pinagpala ang kaniyang kuwento ng malalim na inspirasyon.
Memory Alaala Each story preserves a cherished memory. Naiimbak ng bawat kuwento ang pinahahalagahang alaala.
Drama Drama A touch of drama makes the story compelling. Ang kaunting drama ay nagpapasidhi sa kuwento.
Emotion Damdamin Emotion is the core of a memorable story. Ang damdamin ang sentro ng isang di-malilimutang kuwento.

3.4. Words Formed from the Source Term

This section showcases compounds and derivatives that stem from the concept of Story, reflecting both literal and creative adaptations in Tagalog.

Term in Source Language Translation in Tagalog Source Example Translation of the Example
Storytelling Pagkukuwento Her storytelling captivated the audience. Nakabihag ang mga tagapakinig sa kaniyang pagkukuwento.
Storyteller Tagakuwento The storyteller mesmerized everyone with his charm. Pinahanga ng tagakuwento ang lahat sa kaniyang alindog.
Storybook Aklat ng Kuwento She cherished her favorite storybook. Ikinagagalak niya ang kaniyang paboritong aklat ng kuwento.
Backstory Pinagmulan ng Kuwento The film reveals an intriguing backstory. Ibinunyag ng pelikula ang isang kaakit-akit na pinagmulan ng kuwento.
Storyline Daloy ng Kuwento The novel’s storyline was full of unexpected turns. Ang daloy ng kuwento ng nobela ay puno ng mga hindi inaasahang pangyayari.
Story-driven Nakabatay sa Kuwento The game is highly story-driven. Ang laro ay lubos na nakabatay sa kuwento.

Conclusion

In conclusion, the term Story opens up a spectrum of expressions in Tagalog—from direct synonyms such as Kuwento to creative metaphors and derivatives. This diversity highlights that translation is an art shaped by context and cultural nuances, offering multiple ways to convey a narrative.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci