Spoiled in Tagalog – 30 Ways to Say It and Related Ideas

In English, « spoiled » describes someone who is overindulged or pampered to the point of misbehavior, or something that has deteriorated due to poor care. In Tagalog, the term is commonly translated as napalayaw when referring to a person (especially a child) or sira when referring to food. This article focuses on the former meaning and presents 30 ways to express « spoiled » in Tagalog.

Spoiled in Tagalog – 30 Ways to Say It and Related Ideas

3.1. Direct Translations and Synonyms

Expression in English Translation in Tagalog Example Sentence (English) Example Sentence (Tagalog)
Spoiled Napalayaw The spoiled child always gets his way. Ang napalayaw na bata ay palaging nakakamit ang kanyang kagustuhan.
Overindulged Sobrang napalayaw She was overindulged by her parents. Sobrang napalayaw siya ng kanyang mga magulang.
Coddled Pinangalagaan nang sobra He was coddled by his family all his life. Pinangalagaan nang sobra siya ng kanyang pamilya sa buong buhay niya.
Cosseted Pinangangalagaan nang labis The little girl was cosseted by everyone around her. Ang batang babae ay pinangangalagaan nang labis ng lahat ng nasa paligid niya.
Indulged Sobra ang pagpapahintulot The child was indulged in every whim of his parents. Ang bata ay sobra ang pagpapahintulot ng kanyang mga magulang.
Spoiled rotten Lubos na napalayaw He is spoiled rotten and refuses to do any chores. Lubos siyang napalayaw at tumatangging magtrabaho sa bahay.
Overprotected Sobrang protektado The overprotected child never learned to be independent. Ang sobrang protektadong bata ay hindi natutunan ang maging independiyente.
Entitled May pakiramdam ng karapatan His entitled attitude is a clear sign of being spoiled. Ang kanyang pakiramdam ng karapatan ay malinaw na palatandaan ng pagiging napalayaw.
Mollycoddled Napalayaw nang sobra He was mollycoddled throughout his childhood. Napalayaw siya nang sobra ng kanyang pamilya noong siya’y bata pa.
Too pampered Sobra ang pagpapalayaw The spoiled child is too pampered to handle disappointment. Ang napalayaw na bata ay sobra ang pagpapalayaw upang harapin ang pagkabigo.

Translate your text from English to Tagalog

Translate your text

1°) Copy your text into the left box. 2°) The same text will appear on the right. 3°) Click the translation button to translate it.

Service Google Translate

3.2. Analogies and Metaphors

Expression in English Translation in Tagalog Example Sentence (English) Example Sentence (Tagalog)
Being spoiled is like living in a golden cage where freedom is confined. Ang pagiging napalayaw ay parang pamumuhay sa gintong hawla kung saan limitado ang kalayaan. The spoiled child lives in a golden cage, unable to experience true freedom. Ang napalayaw na bata ay nabubuhay sa parang gintong hawla, hindi nararanasan ang tunay na kalayaan.
Being spoiled is like an overwatered garden where nothing thrives. Ang pagiging napalayaw ay parang hardin na sobra ang pagdidilig, kung saan walang lumalago ng maayos. Her spoiled nature is like an overwatered garden, stunting true growth. Ang kanyang pagiging napalayaw ay parang hardin na sobra ang pagdidilig na pumipigil sa tunay na paglago.
A spoiled child is like a delicate flower kept in a sealed vase. Ang napalayaw na bata ay parang maselang bulaklak na nakakulong sa isang selyadong plorera. The spoiled child, like a delicate flower in a sealed vase, never learns to face the world. Ang napalayaw na bata, tulad ng maselang bulaklak sa selyadong plorera, ay hindi natutong harapin ang mundo.
Being spoiled is like a ship that has never weathered rough seas. Ang pagiging napalayaw ay parang barko na hindi kailanman nakasubok sa magulong dagat. Without challenges, the spoiled are like ships untested by stormy seas. Walang hamon, ang mga napalayaw ay parang mga barko na hindi nasubok sa magulong dagat.
Being spoiled is like overripe fruit—initially appealing, but lacking lasting vibrancy. Ang pagiging napalayaw ay parang sobrang hinog na prutas—maganda sa una, ngunit nawawala ang sigla sa kalaunan. He is like overripe fruit: initially sweet, but ultimately lacking, a sign of being spoiled. Siya ay parang sobrang hinog na prutas: matamis sa una, ngunit kalaunan ay nawawalan ng sigla, palatandaan ng pagiging napalayaw.
Being spoiled is like a candle that burns too brightly and quickly burns out. Ang pagiging napalayaw ay parang kandila na masyadong maliwanag at madaling nauubos. Their overindulgence is like a candle burning so fiercely that it soon fades. Ang kanilang sobrang pagpapalayaw ay parang kandila na masyadong maliwanag na agad nauupos.
A spoiled mindset is like a locked door that prevents personal growth. Ang napalayaw na pag-iisip ay parang nakakandadong pinto na pumipigil sa paglago ng sarili. His spoiled mindset is like a locked door, barring him from mature growth. Ang kanyang napalayaw na pag-iisip ay parang nakakandadong pinto na pumipigil sa kanyang pag-unlad.
Being spoiled is like a garden filled with weeds, where opportunity for true growth is stifled. Ang pagiging napalayaw ay parang hardin na puno ng damo, kung saan nahaharangan ang tunay na paglago. A spoiled environment is like a garden overrun with weeds, crowding out genuine development. Ang kapaligiran ng mga napalayaw ay parang hardin na puno ng damo na humahadlang sa tunay na pag-unlad.
Being spoiled is like eating too much sugar—initially delightful but ultimately harmful. Ang pagiging napalayaw ay parang sobrang pagkain ng asukal—unang masarap ngunit kalaunan ay nakasasama. His excessive indulgence is like too much sugar: delightful at first, but eventually it spoils him. Ang kanyang labis na pagpapalayaw ay parang sobrang asukal—maganda sa una, ngunit kalaunan ay nakasasama sa kanya.
A spoiled attitude is like a mirror reflecting only entitlement. Ang napalayaw na ugali ay parang salamin na nagpapakita lamang ng pakiramdam ng karapatan. His spoiled attitude is like a mirror showing nothing but entitlement. Ang kanyang napalayaw na ugali ay parang salamin na nagpapakita lamang ng pakiramdam ng karapatan.

3.3. Derived Expressions and Associated Ideas

Expression in English Translation in Tagalog Example Sentence (English) Example Sentence (Tagalog)
Don’t let overindulgence spoil your character. Huwag hayaang ang sobrang pagpapalayaw ay sirain ang iyong pagkatao. Remember, don’t let overindulgence spoil your character. Tandaan, huwag mong hayaang ang sobrang pagpapalayaw ay sirain ang iyong pagkatao.
A spoiled child learns little about responsibility. Ang napalayaw na bata ay kakaunti ang natututunan tungkol sa responsibilidad. A spoiled child learns little about responsibility. Ang napalayaw na bata ay kakaunti ang natututunan tungkol sa responsibilidad.
Excess leads to spoilage. Ang labis na pagkakaroon ay maaaring humantong sa pagiging napalayaw. Excessive pampering often leads to being spoiled. Ang labis na pagpapalayaw ay kadalasang humahantong sa pagiging napalayaw.
Overindulgence hides deeper insecurities. Ang sobrang pagpapalayaw ay kadalasang nagtatago ng mga hindi nabubunyag na pag-aalinlangan. Sometimes, overindulgence is a cover for deeper insecurities. Minsan, ang sobrang pagpapalayaw ay nagiging pantakip sa mga mas malalim na pag-aalinlangan.
A balanced upbringing prevents spoilage. Ang balanseng pagpapalaki ay pumipigil sa pagiging napalayaw. A balanced upbringing prevents children from becoming spoiled. Ang balanseng pagpapalaki ay pumipigil sa mga bata na maging napalayaw.
Spoiling stifles growth and independence. Ang sobra-sobrang pagpapalayaw ay pumipigil sa paglago at pagiging independent. Remember that spoiling stifles growth and independence. Tandaan na ang sobra-sobrang pagpapalayaw ay pumipigil sa paglago at pagiging independent.
Differentiate between love and spoiling. Kilalanin ang pinagkaiba ng pagmamahal at pagpapalayaw. Learn to differentiate between genuine love and mere spoiling. Matutong kilalanin ang pinagkaiba ng tunay na pagmamahal at ang basta pagpapalayaw.
Discipline combats spoilage. Ang disiplina ay pumipigil sa pagiging napalayaw. Instilling discipline can help combat the effects of being spoiled. Ang paghubog ng disiplina ay makakatulong upang mapaglabanan ang epekto ng pagiging napalayaw.
Overindulgence often leads to dissatisfaction. Ang labis na pagpapalayaw ay madalas na nagdudulot ng kawalan ng kasiyahan. Excessive spoiling can eventually lead to dissatisfaction. Ang labis na pagpapalayaw ay kalaunan ay maaaring magdulot ng kawalan ng kasiyahan.
A spoiled mindset hinders personal success. Ang napalayaw na pananaw ay maaaring pumigil sa personal na tagumpay. A spoiled outlook can hinder personal success and achievement. Ang napalayaw na pananaw ay maaaring pumigil sa personal na tagumpay at pag-unlad.

Conclusion

In this article, we explored 30 different ways to express spoiled in Tagalog. From direct translations and synonyms like napalayaw and phrases describing overindulgence to vivid analogies and derived expressions, these variations offer rich insights into describing the nuances of being overindulged in the Tagalog language.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci