« Sous traitance » en anglais: Traduction (25 dialogues immersifs)

« Sous traitance » en anglais: Traduction (25 dialogues immersifs) post thumbnail image

Le fait de déléguer une partie des activités d’une entreprise à ⁤un partenaire externe est considéré comme de⁢ l’outsourcing en anglais. Mais le terme « sous-traitance » désigne soit la relation entre une entreprise principale et un sous-traitant (traduit en anglais par « subcontractor »), soit le processus de sous-traitance lui-même traduit par « subcontracting ».

25‌ Dialogues Imaginables et leurs ‌Contextes

1.Dialog sur la Décision ‍de Sous-Traiter

Dialogue :⁤
– A: « We⁢ are considering subcontracting our IT maintenance. »
-⁤ B: « Have you evaluated ⁣the potential cost savings​ and risks? »

Traduction :
– A: « Nous envisageons de sous-traiter​ notre maintenance‌ informatique. »
– ⁢B: « Avez-vous⁣ évalué les‍ économies potentielles et les ‌risques ⁣? »

2. Dialogue‌ en ​Réunion de Budget

Dialogue :
– A: « Subcontracting ⁣might help us cut costs by ‌30%. »
– B: « Yes,​ but what about the ‍quality assurance? »

Traduction :
– A: « La sous-traitance pourrait nous aider à réduire les‌ coûts de 30%. »
– B: ‍ »Oui, mais qu’en⁢ est-il⁢ de l’assurance qualité ? »

3. Dialogue avec un Consultant

Dialogue :
– A: « We need experts in ​cybersecurity.‌ Any⁣ suggestions? »
– B: « Why‍ not subcontract to a specialized firm? »

Traduction :
-⁤ A: « Nous avons ⁣besoin ⁣d’experts en cybersécurité. Des suggestions ? »
– B:⁤ « Pourquoi ne pas sous-traiter à une entreprise spécialisée ‌? »

4. Dialogue avec​ un Sous-traitant potentiel

Dialogue :
– ​A: « What experience do you have ‍in our field? »
– B: « We ⁤have been subcontractors for major brands‍ for over ten years. »

Traduction ‍:
– A: « Quelle ⁤expérience avez-vous dans notre domaine⁣ ? »
– B: « Nous avons été sous-traitants pour de grandes marques depuis⁢ plus de dix ans. »

5. Dialogue suite à une Problématique de Qualité

Dialogue :
– A: « The product​ quality didn’t meet our standards. »
– B: ‌ »We’ll work with our subcontractor‍ to resolve ⁢the ‌issues. »

Traduction : ⁤
– A: « La qualité du produit ne répondait pas‌ à nos normes. »
– B: « Nous allons travailler avec notre sous-traitant pour résoudre les problèmes. »

6. Dialogue sur ‌la Durée du Contrat

Dialogue⁢ : ‌
– A: « How long is the subcontracting agreement? »
– B: « It’s a two-year ⁤contract ‍with renewal options. »

Traduction :
– A: « Quelle est la durée du contrat de sous-traitance ? »
– B: « C’est un contrat de deux ans avec des ⁢options de renouvellement. »

7. Dialogue lors de la Sélection de Fournisseurs

Dialogue : ‍
– A: « Do we have any reliable subcontractors on our list? »
– B: « Yes, I’ve shortlisted a few we’ve worked with before. »

Traduction :
– A: « Avons-nous ⁣des sous-traitants fiables sur notre liste ? »
– B: « Oui, j’en ai sélectionné quelques-uns avec lesquels nous ⁤avons déjà ‌travaillé. »

8. dialogue‍ de suivi Mensuel

Dialogue :
-‍ A: « How is the subcontracting⁤ arrangement progressing? »
– B: « So far, thay’ve been meeting ⁤all the deadlines. »

Traduction :
– A: ⁢ »Comment se déroule l’arrangement de sous-traitance ? »
– ​B: « Jusqu’à présent, ils respectent toutes ​les ⁢échéances. »

9. Dialogue lors d’une​ Conférence Sectorielle

Dialogue :
– A: « What are ⁢the current⁢ trends in subcontracting? »
– B: ⁤ »There’s a growing focus on sustainable‍ practices. »

Traduction :
– A: « Quelles sont‍ les tendances⁣ actuelles en matière de sous-traitance ? »
– B: « il y ⁢a une attention croissante sur les pratiques durables. »

10. dialogue sur une Problématique Légale

Dialogue :
– A: « are there any ‌legal obligations we ⁣need to⁣ consider? »
– B: « Yes, ⁣compliance with labor laws is essential when subcontracting. »

traduction​ :
– A:​ « Y a-t-il des obligations ⁤légales que nous devons considérer ‌? »
– B: « Oui, le respect des lois⁢ du travail est ⁣essentiel lorsqu’on sous-traite. »

(h3>11. Dialogue post-audit‍ Financier

Dialogue‌ :
-‍ A: « The audit‌ showed a ⁤decrease ‌in operational costs. »
– B: « Outsourcing certain⁤ tasks seems to be effective. »

Traduction⁣ :‍ ‌
– A: « L’audit a montré ‌une baisse des coûts opérationnels. »
– ‌B: « Externaliser certaines⁣ tâches semble efficace. »

12. Dialogue ⁣sur de Nouvelles Spécialisations

Dialogue :
– A: « Do we have to hire new specialists for this ⁣project? »
-⁣ B: « Not necessarily, it can be subcontracted. »

Traduction : ​
– A: « devons-nous embaucher de nouveaux spécialistes pour ce projet ? »
– B: « Pas‌ nécessairement, cela​ peut être sous-traité. »

13. Dialogue dans un contexte de Crise

Dialogue :
-⁤ A: « Our team​ is overstretched.Any suggestions? »
-‍ B: ⁣ »We could consider outsourcing some workload. »

Traduction :
– A: « Notre équipe est débordée. ​des suggestions ? »
– B:⁣ « Nous pourrions envisager de sous-traiter une partie de la charge de⁣ travail. »

14. Dialogue sur la Gestion des Risques

Dialogue : ​
– A: « How do we manage risks in subcontracting? »
– B: « Regular oversight and ‍clear contracts‍ are key. »

Traduction :
– A: ​ »Comment gérons-nous les risques en sous-traitance ? »
– ‌B: « Une surveillance régulière et des ⁣contrats‌ clairs sont essentiels. »

15.⁣ Dialogue lors d’une Session⁢ de Planification

Dialogue ‌:
– A: « What resources are allocated for this subcontracting ⁤project? »
– B: ⁣ »We’ve set aside a​ dedicated budget and team. »

Traduction :
– A: « Quelles ressources sont allouées pour ce‍ projet de sous-traitance ‍? »
– B: « Nous avons​ réservé un budget et une équipe dédiés. »

16. Dialogue avec une Entreprise de Logistique

dialogue ​: ⁢ ⁤
– ‌A:⁤ « Is it more efficient to handle logistics internally? »
– B: « Actually, subcontracting can ⁢be more cost-effective. »

Traduction :
– A: « Est-il plus ⁢efficace de⁣ gérer la logistique ‍en interne ‍? »
– B: « En fait, la sous-traitance peut⁢ être​ plus économique. »

17. ⁣Dialogue sur l’Impact Environnemental

Dialogue :
– A: « How does subcontracting affect our carbon footprint? »
-⁤ B:⁣ « Choosing eco-friendly partners ⁣can ⁢mitigate impact. »

Traduction :
– A: « Comment la sous-traitance affecte-t-elle ⁣notre empreinte ‌carbone ‌? »
– B: « Choisir des ⁤partenaires éco-responsables peut atténuer l’impact. »

18. Dialogue lors d’une⁤ Discussion Stratégique

Dialogue :
– A: « Is subcontracting ⁤aligned with our long-term‌ goals? »
– B: « It supports our strategy to streamline operations. »

Traduction :
– A: « La sous-traitance est-elle ‍alignée avec nos objectifs à long terme ? »
-‌ B: « Elle soutient notre stratégie de rationalisation des opérations. »

19. Dialogue ‍après⁣ une Évaluation ‌des⁣ Performances

Dialogue :
-‍ A: « How did the ‍subcontractor perform last quarter? »
– B: « They exceeded expectations in most⁣ areas. »

Traduction⁤ : ⁢
-⁣ A: « Comment⁢ le sous-traitant ​a-t-il performé le trimestre dernier ? »
– B: « Ils ont dépassé les attentes dans la plupart des ⁣domaines. »

20. Dialogue en Temps⁤ de​ Toughés Financières

Dialogue :
– A: « Can‍ subcontracting ⁣help stabilize our ⁣finances? »
– B: « It’s a plausible option to ⁣explore. »

Traduction :
– A: « La sous-traitance ⁣peut-elle aider à stabiliser nos finances ? »
– ⁣B: « C’est une option plausible à explorer. »

21. Dialogue sur la ‍Protection des Données

Dialogue :
– A: « how do ‍we ensure data security when subcontracting? »
– B: « Implement strict data protection agreements. »

Traduction :
– A: « Comment ‌assurons-nous la sécurité des données lors de la sous-traitance ? »
– B: « Mettre ​en œuvre des accords de protection ⁤des données stricts. »

22. Dialogue sur l’introduction ⁢de ⁢la Technologie

Dialogue :
– A: « What technology ⁣does the subcontractor use? »
– B: ​ »They’re equipped with ⁣the latest industry software. »

Traduction :
-‌ A: « Quelle technologie utilise le ⁢sous-traitant ? »
– B: « Ils sont équipés⁣ des ⁣derniers‍ logiciels de l’industrie. »

23. Dialogue sur la Réduction de Coût

Dialogue ⁤:
– A: « What are our cost‍ reduction strategies? »
– B: « Subcontracting non-core activities is one of them. »

Traduction :
-​ A: « Quelles sont nos stratégies de réduction ‍de coûts ⁣? »
– ⁤B: « La sous-traitance des activités​ non-essentielles​ en fait partie. »

24. Dialogue au ‌Moyen-Orient Stratégique

dialogue‍ :
– A: ‌ »Can we enter new⁣ markets through ⁢partnerships? »
– B: « Subcontracting to local firms could aid expansion. »

traduction :
– A: ⁤ »Pouvons-nous entrer‍ sur de‌ nouveaux marchés grâce à des partenariats ⁢? »
– B: « sous-traiter à des entreprises locales pourrait‍ aider à l’expansion. »

25. Dialogue sur le⁤ Développement des ​Talents

Dialogue :
– A: « Should we train internal teams or outsource? »
– B: « It depends on the complexity of the skill required. »

Traduction ⁤:
– A: « Devons-nous former des équipes‍ internes ou externaliser ? »
-⁤ B: « Cela⁤ dépend de ⁤la‌ complexité des ⁢compétences requises. »

Ainsi, la sous-traitance est un outil ​stratégique multi-facettes, qu’il s’agisse de la recherche d’efficacité, de flexibilité ⁣ou de gestion des risques.​ Que ⁤vous décidiez de l’adopter​ ou ‌non, il est crucial de peser⁤ les pour ⁤et les‍ contre en⁣ fonction de vos objectifs ‍spécifiques.

Related Post