Sledge-hammer – traduction: 10 façons de le dire en anglais-français

  1. Sledge-hammer / Marteau lourd

    • Dérivés : « heavy sledge-hammer », « classic sledge-hammer »
    • Exemple en anglais (présent simple) : « He uses a sledge-hammer to break the old wall. »
    • Traduction en français : « Il utilise un marteau lourd pour briser l’ancien mur. »
    • Exemple en anglais (passé simple) : « He swung the sledge-hammer with great force. »
    • Traduction en français (passé simple) : « Il balança le marteau lourd avec une grande force. »
    • Exemple en anglais (futur simple) : « He will use the sledge-hammer in the demolition tomorrow. »
    • Traduction en français (futur simple) : « Il utilisera le marteau lourd pour la démolition demain. »
    • Contexte : Terme désignant un outil manuel lourd utilisé pour briser ou démolir des structures.
  2. Demolition hammer / Marteau de démolition

    • Dérivés : « electric demolition hammer », « pneumatic demolition hammer »
    • Exemple en anglais (présent simple) : « The workers handle the demolition hammer efficiently. »
    • Traduction en français : « Les ouvriers manient le marteau de démolition avec efficacité. »
    • Exemple en anglais (passé simple) : « The crew used the demolition hammer to tear down the building. »
    • Traduction en français (passé simple) : « L’équipe utilisa le marteau de démolition pour abattre le bâtiment. »
    • Exemple en anglais (futur simple) : « They will rent a demolition hammer for the project. »
    • Traduction en français (futur simple) : « Ils loueront un marteau de démolition pour le projet. »
    • Contexte : Outil spécialisé utilisé principalement dans la construction pour détruire des structures existantes.
  3. Massive hammer / Marteau massif

    • Dérivés : « giant hammer », « enormous hammer »
    • Exemple en anglais (présent simple) : « The blacksmith wields a massive hammer to shape metal. »
    • Traduction en français : « Le forgeron manie un marteau massif pour façonner le métal. »
    • Exemple en anglais (passé simple) : « He struck the anvil with a massive hammer. »
    • Traduction en français (passé simple) : « Il frappa l’enclume avec un marteau massif. »
    • Exemple en anglais (futur simple) : « He will deliver the massive hammer to the workshop. »
    • Traduction en français (futur simple) : « Il livrera le marteau massif à l’atelier. »
    • Contexte : Expression qui insiste sur la taille imposante et le poids important de l’outil.
  4. Heavy-duty hammer / Marteau robuste

    • Dérivés : « industrial hammer », « durable hammer »
    • Exemple en anglais (présent simple) : « Engineers design heavy-duty hammers for rugged tasks. »
    • Traduction en français : « Les ingénieurs conçoivent des marteaux robustes pour des tâches éprouvantes. »
    • Exemple en anglais (passé simple) : « They relied on a heavy-duty hammer to complete the job. »
    • Traduction en français (passé simple) : « Ils se sont appuyés sur un marteau robuste pour terminer le travail. »
    • Exemple en anglais (futur simple) : « The team will use a heavy-duty hammer on the construction site. »
    • Traduction en français (futur simple) : « L’équipe utilisera un marteau robuste sur le chantier. »
    • Contexte : Désigne un outil conçu pour résister aux conditions les plus exigeantes et aux utilisations intensives.
  5. Wrecking hammer / Marteau démolisseur

    • Dérivés : « wrecking tool », « demolition tool »
    • Exemple en anglais (présent simple) : « The builder swings the wrecking hammer to dismantle the structure. »
    • Traduction en français : « Le constructeur balance le marteau démolisseur pour démolir la structure. »
    • Exemple en anglais (passé simple) : « They wielded the wrecking hammer during the demolition. »
    • Traduction en français (passé simple) : « Ils manœuvrèrent le marteau démolisseur pendant la démolition. »
    • Exemple en anglais (futur simple) : « The crew will operate the wrecking hammer with precision. »
    • Traduction en français (futur simple) : « L’équipe opérera le marteau démolisseur avec précision. »
    • Contexte : Outil puissant spécialement conçu pour abattre des structures lourdes et anciennes.
  6. Power hammer / Marteau puissant

    • Dérivés : « electric power hammer », « automated power hammer »
    • Exemple en anglais (présent simple) : « The factory uses a power hammer to shape metal parts. »
    • Traduction en français : « L’usine utilise un marteau puissant pour façonner des pièces métalliques. »
    • Exemple en anglais (passé simple) : « The workshop employed a power hammer to speed up production. »
    • Traduction en français (passé simple) : « L’atelier employa un marteau puissant pour accélérer la production. »
    • Exemple en anglais (futur simple) : « They will acquire a new power hammer for the assembly line. »
    • Traduction en français (futur simple) : « Ils acquerront un nouveau marteau puissant pour la chaîne de montage. »
    • Contexte : Souligne l’aspect mécanisé et l’efficacité de l’outil dans les processus industriels.
  7. Sledge (abrégé) / Marteau (abrégé)

    • Dérivés : « old sledge », « traditional sledge »
    • Exemple en anglais (présent simple) : « The worker grabs his sledge before starting the demolition. »
    • Traduction en français : « L’ouvrier saisit son sledge avant de commencer la démolition. »
    • Exemple en anglais (passé simple) : « He swung his sledge during the renovation. »
    • Traduction en français (passé simple) : « Il balança son sledge lors de la rénovation. »
    • Exemple en anglais (futur simple) : « He will carry the sledge to the next worksite. »
    • Traduction en français (futur simple) : « Il portera son sledge sur le prochain chantier. »
    • Contexte : Terme familier et abrégé pour désigner un sledge-hammer, employé dans un registre informel.
  8. Industrial sledge-hammer / Marteau industriel

    • Dérivés : « factory sledge-hammer », « commercial sledge-hammer »
    • Exemple en anglais (présent simple) : « Industrial sledge-hammers are built for continuous use. »
    • Traduction en français : « Les marteaux industriels sont conçus pour un usage continu. »
    • Exemple en anglais (passé simple) : « They manufactured an industrial sledge-hammer last year. »
    • Traduction en français (passé simple) : « Ils fabriquèrent un marteau industriel l’année dernière. »
    • Exemple en anglais (futur simple) : « The company will launch a new industrial sledge-hammer next month. »
    • Traduction en français (futur simple) : « L’entreprise lancera un nouveau marteau industriel le mois prochain. »
    • Contexte : Outil destiné aux environnements industriels, caractérisé par sa durabilité et sa capacité à supporter un usage intensif.
  9. Blunt instrument / Instrument contondant

    • Dérivés : « overkill tool », « excessive force tool »
    • Exemple en anglais (présent simple) : « Using a sledge-hammer for minor repairs is a blunt instrument approach. »
    • Traduction en français : « Utiliser un marteau lourd pour de petites réparations revient à employer un instrument contondant. »
    • Exemple en anglais (passé simple) : « His method was a blunt instrument when addressing the problem. »
    • Traduction en français (passé simple) : « Sa méthode fut un instrument contondant pour résoudre le problème. »
    • Exemple en anglais (futur simple) : « She will avoid using a blunt instrument on delicate tasks. »
    • Traduction en français (futur simple) : « Elle évitera d’utiliser un instrument contondant dans des tâches délicates. »
    • Contexte : Usage figuré pour décrire le recours à une solution trop brutale ou excessive face à une situation nécessitant de la finesse.
  10. Sledge-hammer approach / Approche au marteau-piqueur

    • Dérivés : « brutal method », « heavy-handed technique »
    • Exemple en anglais (présent simple) : « He employs a sledge-hammer approach to solve complex issues. »
    • Traduction en français : « Il adopte une approche au marteau-piqueur pour résoudre des problèmes complexes. »
    • Exemple en anglais (passé simple) : « They took a sledge-hammer approach to reform the system. »
    • Traduction en français (passé simple) : « Ils utilisèrent une approche au marteau-piqueur pour réformer le système. »
    • Exemple en anglais (futur simple) : « The management will avoid a sledge-hammer approach in future negotiations. »
    • Traduction en français (futur simple) : « La direction évitera une approche au marteau-piqueur lors des négociations futures. »
    • Contexte : Expression figurée signifiant l’application d’une force excessive ou d’une méthode brutale dans un contexte où une solution plus subtile serait préférable.

Ces dix expressions offrent diverses nuances pour traduire « Sledge-hammer » en anglais et en français, que ce soit pour désigner l’outil physique ou pour exprimer, de façon figurée, l’usage d’une force excessive. Choisissez l’expression la mieux adaptée à votre contexte.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci