shut down – traduction en français


Comprendre la Traduction de « Shut Down » ‍en Français

[gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] ⁢ – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de » label= »En Allemand » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »it » label= »En Italien » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ar » label= »En Arabe » widget_look= »flags_name »] – ‍ [gt-link lang= »ru » label= »En Russe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »zh-CN » label= »En Chinois » widget_look= »flags_name »]

La traduction du terme ​anglais « shut ‍down » en⁢ français peut varier en fonction du contexte dans lequel il est utilisé. Voyons ces variations de plus près pour comprendre comment traduire correctement ⁢cette expression selon la‍ situation.

1. Fermer Définitivement

Dans de‍ nombreux cas, « shut down » ⁢peut être traduit‌ par‍ « fermer définitivement », surtout lorsqu’il est question de fermeture d’entreprises, de magasins ou d’autres établissements. Par exemple, lorsqu’un magasin est contraint de cesser ses activités pour des raisons économiques, on dit qu’il a « fermé définitivement ».

Exemple :

2. Interdire l’Accès

« Shut down » peut également signifier « empêcher d’entrer » ou‍ « écarter », notamment en ce qui concerne l’interdiction d’accès à une personne ou à ⁤des éléments externes tels que le ⁣bruit ou le froid.

Exemple :

  • L’équipe a écarté les intrus de la réunion. → ‍ The team shut down‍ the intruders from the meeting.

3. Arrêter ou Éteindre

Lorsqu’on⁤ parle de machines, de dispositifs ou de systèmes, il est fréquent d’utiliser « arrêter » ou « éteindre » comme traduction de « shut down ». Par exemple,‍ on pourra arrêter un‍ moteur ou éteindre⁣ un ordinateur.

Exemple :

  • J’ai arrêté le moteur après avoir garé ma ‍voiture. → I shut down the ⁢engine after parking my car.

  • J’ai éteint ⁤mon ordinateur après avoir terminé mon travail. → I shut down my computer after finishing my work.

4. Fermeture (nom)

En français, « shut down » ⁣peut aussi se traduire par « fermeture » lorsqu’il est utilisé comme un nom. Cela implique généralement la cessation temporaire ou permanente d’une activité.

Exemple :

  • La fermeture du cinéma⁤ a eu lieu l’année dernière. → The cinema shut down last year. → La fermeture du cinéma a eu lieu l’année dernière.

5. Éviter ‍et Prévenir⁤ (cas⁤ spécifiques)

Dans‍ certains scénarios, « shut down » peut aussi vouloir dire « éviter » ou « prévenir » ‍l’entrée ou l’impact de quelque chose de désagréable comme le bruit ou le froid.

Exemple :

  • Nous avons évité d’entendre le vacarme de la rue grâce à des murs épais.‌ → We shut down the noise of the street with thick walls.

Conclusion

Franchement, traduire « shut down » en français pourrait vous paraître un peu confus au début, mais, en réalité, c’est assez flexible car le⁢ terme s’adapte à de nombreux contextes. Comprendre le​ contexte vous permettra de choisir ⁢la ‌traduction la plus appropriée. Que ce ⁤soit pour arrêter une machine, fermer un magasin ou interdire l’accès⁢ à un espace, « shut down »⁤ trouve un équivalent français efficace​ et précis. N’hésitez pas à vous pencher sur le contexte pour déterminer ⁤la meilleure traduction à utiliser.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci