Traduction du mot « Shelter »
[gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de » label= »En Allemand » widget_look= »flags_name »] - [gt-link lang= »it » label= »En Italien » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ar » label= »En Arabe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ru » label= »En Russe » widget_look= »flags_name »] - [gt-link lang= »zh-CN » label= »En Chinois » widget_look= »flags_name »]
Le mot “shelter” en anglais peut être traduit de différentes manières en français en fonction du contexte. Voyons ensemble les traductions possibles et les situations dans lesquelles elles s’appliquent.
1. Traductions principales de « Shelter »
En français, shelter peut être traduit par “abri” ou “refuge”. Ce sont les équivalents les plus courants et englobent plusieurs usages du mot en anglais.
Exemple :
-
The refugees took shelter in a local school. → Les réfugiés se sont mis à l’abri dans une école municipale.
-
We need to seek a shelter before the storm arrives. → Nous devons trouver un abri avant que la tempête n’arrive.
-
There was no shelter anywhere. → Il n’y avait pas d’abri.
2. Usages spécifiques et expressions
Selon le contexte, shelter peut également désigner des concepts plus spécifiques, impliquant une structure ou une protection.
A. Shelter en tant que structure
Quand shelter désigne une structure physique, le mot “abri” est souvent utilisé, comme un abri de bus ou un espace conçu pour protéger du mauvais temps.
B. Shelter pour les personnes
Quand on parle d’un shelter pour les sans-abri ou les victimes de violences, le mot “refuge” est souvent préféré en français.
Exemple :
-
They built a shelter before the storm. → Ils ont construit un abri avant la tempête.
3. Expressions idiomatiques avec « Shelter »
Il y a aussi des expressions idiomatiques en anglais utilisant shelter qui se traduisent de différentes manières en français.
A. Take shelter
L’expression “take shelter” se traduit par “se mettre à l’abri” ou “trouver abri”.
Exemple :
-
As the rain started, they took shelter under a tree. → Quand la pluie a commencé, ils se sont mis à l’abri sous un arbre.
4. Autres variantes
Shelter peut également être utilisé dans des expressions comme “tax shelter” en contexte financier, signifiant alors un abri fiscal.
Exemple :
-
This investment acts as a tax shelter. → Cet investissement sert d’abri fiscal.
5. Erreurs courantes à éviter
Ne confondez pas shelter avec des concepts semblables mais plus spécifiques sans vérifier le contexte. Par exemple, un refuge destiné aux animaux n’est pas la même chose qu’un refuge pour personnes.
le mot “shelter” est un terme polyvalent en anglais qui requiert une attention particulière pour sa traduction en français. Comprendre les nuances culturelles et contextuelles vous aidera à choisir le terme le plus approprié en français.