Почему мы говорим «кусок капусты» для маленького мальчика, а не «кусочек розового» для маленькой девочки?

Почему мы говорим «кусок капусты» для маленького мальчика, а не «кусочек розового» для маленькой девочки?



Почему мы говорим «кусок капусты» для маленького мальчика, а не «кусочек розового» для маленькой девочки?

Во французском языке по отношению к детям используется множество ласковых слов, таких как «un bout de chou», «un choupinet» или даже «une petite Bande». Однако интересно отметить, что эти термины чаще используются по отношению к маленьким мальчикам, чем к маленьким девочкам. Но почему мы говорим «кусок капусты» для маленького мальчика, а не «кусочек розового» для маленькой девочки?

Как?

Выражение «комочек радости» для маленького мальчика использовалось веками. Это метафора, которая вызывает сладость и нежность, связанные с младенцем. Термин «капуста» относится к сладости этого овоща, как можно сказать «маленький ангел». Выражение стало популярным и осталось в повседневной речи.

Почему?

Использование «кусочка капусты» для маленького мальчика, а не «куска розового» для маленькой девочки, можно объяснить глубоко укоренившимися гендерными стереотипами в обществе. Исторически роли и ожидания, связанные с мальчиками и девочками, были разными, что отражается на языке, используемом для их обозначения. Термины нежности, используемые для мальчиков, часто связаны с понятиями силы, мужества и защиты, тогда как термины, используемые для девочек, подчеркивают красоту и деликатность.

Однако важно отметить, что эти гендерные стереотипы меняются в нашем современном обществе. Родители и преподаватели все чаще поощряют гендерное равенство и используют взаимозаменяемые выражения нежности по отношению к мальчикам и девочкам.

Когда?

Использование выражения «кусок капусты» по отношению к маленькому мальчику документально подтверждено на протяжении нескольких столетий. Однако трудно точно определить, когда и как появилось это выражение. Сейчас это слово стало частью повседневного языка и по-прежнему используется для нежного обращения к маленьким мальчикам.

Où?

Выражение «un bout de chou» используется во французском языке во Франции, Бельгии, франкоязычной Канаде и других франкоязычных странах.

Кто?

Родители, учителя, семьи и близкие обычно используют выражение «кусок капусты», ласково обращаясь к маленькому мальчику. Однако важно отметить, что каждый человек может выбрать те условия привязанности, которые кажутся ему наиболее подходящими и соответствуют его собственному видению детства.

Таким образом, выражение «кусок капусты» для маленького мальчика, а не «кусочек розового» для маленькой девочки можно объяснить историческими гендерными стереотипами и разными ожиданиями, связанными с мальчиками и девочками. Однако эти стереотипы меняются в нашем современном обществе, где гендерное равенство все больше поощряется.

Источники:

  • Источник 1: Исторический взгляд на укачивание — чума на море и… Эта глава основана на анализе описаний укачивания, в частности морской болезни, в древнегреческих, римских и китайских…
  • Источник 2: Программа Untitled Parktheater Bensheim 2011, Жозеп Мадаула Канада, статья о программе санитарного просвещения, Лихтендаль Пола, Эдгардо Рейес Ланкастер Па, Prix de la 3008…
  • Источник 3: Без названия Регулировка комнатного термостата, Направления деревни для кемперов Кайбаб, Ахбар Ноджом,… Клуб Nissan bluebird в Нидерландах, Эквивалент моторного масла Vw 505 01, Ребенок…

об авторе

Я веб-предприниматель. Веб-мастер и редактор веб-сайтов, я специализируюсь на методах поиска информации в Интернете с целью сделать информацию более доступной для пользователей Интернета. Несмотря на то, что были приложены все усилия для обеспечения точности информации на этом сайте, мы не можем предложить никаких гарантий или нести ответственность за любые допущенные ошибки. Если вы заметили ошибку на этом сайте, мы будем признательны, если вы сообщите нам об этом, используя контакт: jmandii{}yahoo.fr (замените {} на @), и мы постараемся исправить ее как можно скорее. СПАСИБО