Réserver en italien – traduction

Réserver / Riservare

Réserver – Nature grammaticale : Verbe transitif

Formation et influences en français :

  • Origine : Du vieux français, issu du latin reservare.
  • Usage : Désigne l’action de mettre de côté, d’allouer une place ou un service.
  • Variantes : « mettre de côté », « retenir ».

Synonymes en français :

  • Mettre de côté
  • Retenir
  • Allouer

Sens en italien : Le terme est utilisé pour indiquer une réservation ou une mise de côté dans divers contextes.

Traduction de base en italien : Riservare

Note : Dans un contexte de réservation de services (table d’un restaurant, chambre d’hôtel, billet, etc.), le terme Prenotare est fréquemment utilisé.

Formation et influences en italien :

  • Origine : Du latin, conservant le sens de mise de côté.
  • Usage : Employé tant dans un registre formel que courant pour désigner la réservation d’un service ou d’une place.
  • Variantes : « Prenotare » dans le contexte commercial et « riservare » pour une affectation plus générale.

Synonymes en italien :

  • Prenotare (pour réserver en vue d’une prestation ou d’un service)
  • Riservare (pour mettre de côté ou allouer)
  • Bloccare (dans certains contextes, pour retenir une ressource)

Exemples de phrases avec « réserver »

1. Je vais réserver une table au restaurant. → Prenotare un tavolo al ristorante.

2. Peux-tu réserver nos places pour le concert ? → Puoi prenotare i nostri posti per il concerto ?

3. Ils ont réservé une chambre dans un bel hôtel. → Hanno prenotato una camera in un bel hotel.

4. Je réserve ce dessert pour ma sœur. → Riservo questo dolce per mia sorella.

5. Réserve-moi un moment pour discuter. → Riservami un momento per discutere.

6. Nous avons réservé un siège pour le spectacle. → Abbiamo prenotato un posto per lo spettacolo.

7. Réserve ton énergie pour l’essentiel. → Riserva la tua energia per l’essenziale.

8. Elle a réservé une partie de la salle pour l’événement. → Ha riservato una parte della sala per l’evento.

9. Réserve ta place dans la file d’attente. → Prenota il tuo posto in fila.

10. Nous devons réserver ce billet rapidement. → Dobbiamo prenotare questo biglietto rapidamente.

Expressions et termes liés à « réserver »

Expression en français Traduction en italien
Réserver Riservare
Réserver une table Prenotare un tavolo
Réserver une chambre Prenotare una camera
Réserver un billet Prenotare un biglietto
Réserver une place Prenotare un posto
Réserver un vol Prenotare un volo
Réserver une table d’hôte Prenotare una tavola per ospiti
Réserver du temps Riservare del tempo
Réserver une partie Riservare una parte
Réserver un rendez-vous Prenotare un appuntamento
Réserver une session Prenotare una sessione
Réserver un séjour Prenotare un soggiorno
Réserver des vacances Prenotare le vacanze
Réserver un créneau Riservare una fascia oraria
Réserver des billets Prenotare i biglietti
Réserver la première place Prenotare il primo posto
Réserver l’accueil Riservare l’accoglienza
Réserver un hôtel Prenotare un hotel
Réserver un spectacle Prenotare uno spettacolo
Réserver le siège Prenotare il posto a sedere
Réserver un créneau horaire Prenotare una fascia oraria
Réserver une ressource Riservare una risorsa
Réserver un espace Riservare uno spazio
Réserver le droit Riservare il diritto
Réserver un moment Riservare un momento
Réserver une opportunité Riservare un’opportunità
Réserver un service Prenotare un servizio
Réserver des places Prenotare i posti
Réserver une prestation Prenotare una prestazione
Réserver un voyage Prenotare un viaggio

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci