Rampage – traduction: 10 façons de le dire en anglais-français

  1. Rampage / Déchaînement

    • Dérivés : Wild rampage, Uncontrolled rampage
    • Exemple en anglais (présent simple) : The rampage disrupts the city center.
    • Traduction en français : « Le déchaînement perturbe le centre-ville. »
    • Exemple en anglais (passé simple) : The rampage disrupted the city center.
    • Traduction en français : « Le déchaînement perturba le centre-ville. »
    • Exemple en anglais (futur simple) : The rampage will disrupt the entire community.
    • Traduction en français : « Le déchaînement perturbera toute la communauté. »
    • Contexte : Désigne une explosion de violence ou de destruction incontrôlée, souvent lors de troubles civils.
  2. Rampage / Saccage

    • Dérivés : Brutal saccage, Urban saccage
    • Exemple en anglais (présent simple) : The rampage saccages several shops downtown.
    • Traduction en français : « Le saccage détruit plusieurs boutiques dans le centre-ville. »
    • Exemple en anglais (passé simple) : The rampage sacked several shops downtown.
    • Traduction en français : « Le saccage saccagea plusieurs boutiques dans le centre-ville. »
    • Exemple en anglais (futur simple) : The rampage will sack several shops downtown.
    • Traduction en français : « Le saccage saccagera plusieurs boutiques dans le centre-ville. »
    • Contexte : Utilisé pour décrire des actes de violence visant à piller ou détruire des biens matériels lors de troubles.
  3. Rampage / Ravage

    • Dérivés : Widespread ravage, Destructive ravage
    • Exemple en anglais (présent simple) : The rampage ravages the countryside.
    • Traduction en français : « Le ravage ravage la campagne. »
    • Exemple en anglais (passé simple) : The rampage ravaged the countryside.
    • Traduction en français : « Le ravage ravagea la campagne. »
    • Exemple en anglais (futur simple) : The rampage will ravage the countryside.
    • Traduction en français : « Le ravage ravagera la campagne. »
    • Contexte : Souligne l’étendue de la destruction qui s’étale sur de grandes zones, souvent en contexte de conflits ou de catastrophes.
  4. Rampage / Carnage

    • Dérivés : Bloodshed rampage, Mass carnage
    • Exemple en anglais (présent simple) : The rampage causes carnage in the streets.
    • Traduction en français : « Le carnage résulte du rampage dans les rues. »
    • Exemple en anglais (passé simple) : The rampage caused carnage in the streets.
    • Traduction en français : « Le carnage résulta du rampage dans les rues. »
    • Exemple en anglais (futur simple) : The rampage will cause carnage in the area.
    • Traduction en français : « Le carnage résultera du rampage dans la zone. »
    • Contexte : Met en avant les conséquences sanglantes et les pertes massives engendrées par une violence extrême.
  5. Rampage / Fureur

    • Dérivés : Furious rampage, Raging furor
    • Exemple en anglais (présent simple) : The rampage shows raw fury.
    • Traduction en français : « Le rampage montre une fureur brute. »
    • Exemple en anglais (passé simple) : The rampage showed raw fury.
    • Traduction en français : « Le rampage montra une fureur brute. »
    • Exemple en anglais (futur simple) : The rampage will show raw fury.
    • Traduction en français : « Le rampage montrera une fureur brute. »
    • Contexte : Souligne l’ampleur émotionnelle et explosive des actions violentes, souvent motivées par une colère intense.
  6. Rampage / Vague de violence

    • Dérivés : Surge of violence, Violent outburst
    • Exemple en anglais (présent simple) : The rampage is a wave of violence sweeping the streets.
    • Traduction en français : « Le rampage est une vague de violence balayant les rues. »
    • Exemple en anglais (passé simple) : The rampage was a wave of violence that shocked the city.
    • Traduction en français : « Le rampage fut une vague de violence qui choqua la ville. »
    • Exemple en anglais (futur simple) : The rampage will be a wave of violence that overwhelms the district.
    • Traduction en français : « Le rampage sera une vague de violence qui submergera le quartier. »
    • Contexte : Met en lumière la dimension continue et envahissante de comportements violents qui se répandent comme une marée.
  7. Rampage / Dévastation

    • Dérivés : Total destruction, Widespread devastation
    • Exemple en anglais (présent simple) : The rampage brings devastation to the area.
    • Traduction en français : « Le rampage apporte la dévastation dans la région. »
    • Exemple en anglais (passé simple) : The rampage brought devastation to the area.
    • Traduction en français : « Le rampage apporta la dévastation dans la région. »
    • Exemple en anglais (futur simple) : The rampage will bring devastation to the area.
    • Traduction en français : « Le rampage apportera la dévastation dans la région. »
    • Contexte : Met l’accent sur les conséquences destructrices, laissant derrière elles des ruines et de profondes pertes matérielles.
  8. Rampage / Colère incontrôlée

    • Dérivés : Unbridled anger, Wild outburst
    • Exemple en anglais (présent simple) : The rampage stems from uncontrolled anger.
    • Traduction en français : « Le rampage découle d’une colère incontrôlée. »
    • Exemple en anglais (passé simple) : The rampage stemmed from uncontrolled anger.
    • Traduction en français : « Le rampage découla d’une colère incontrôlée. »
    • Exemple en anglais (futur simple) : The rampage will stem from uncontrolled anger.
    • Traduction en français : « Le rampage découlera d’une colère incontrôlée. »
    • Contexte : Accentue l’origine émotionnelle des actions destructrices, souvent liées à une exaltation de la colère.
  9. Rampage / Frénésie destructrice

    • Dérivés : Destructive frenzy, Rampant destruction
    • Exemple en anglais (présent simple) : The rampage is a destructive frenzy.
    • Traduction en français : « Le rampage est une frénésie destructrice. »
    • Exemple en anglais (passé simple) : The rampage was a destructive frenzy.
    • Traduction en français : « Le rampage fut une frénésie destructrice. »
    • Exemple en anglais (futur simple) : The rampage will be a destructive frenzy.
    • Traduction en français : « Le rampage sera une frénésie destructrice. »
    • Contexte : Décrit un état de chaos total où la violence se déploie de manière effrénée et incontrôlée.
  10. Rampage / Tumulte destructeur

    • Dérivés : Violent tumult, Chaotic rampage
    • Exemple en anglais (présent simple) : The rampage creates a violent tumult in the streets.
    • Traduction en français : « Le rampage crée un tumulte destructeur dans les rues. »
    • Exemple en anglais (passé simple) : The rampage created a violent tumult in the streets.
    • Traduction en français : « Le rampage créa un tumulte destructeur dans les rues. »
    • Exemple en anglais (futur simple) : The rampage will create a violent tumult in the streets.
    • Traduction en français : « Le rampage créera un tumulte destructeur dans les rues. »
    • Contexte : Souligne le chaos et le désordre générés par une action violente qui perturbe l’ordre public.
Chacune de ces dix expressions permet de traduire le terme « rampage » en anglais selon différents contextes – que ce soit pour une explosion de violence, des actes de destruction ou une colère incontrôlée. Adaptez le choix de l’expression à la situation pour une communication précise et évocatrice.

Related Post

hasta luego – traduction en françaishasta luego – traduction en français

Traduction de‍ « Hasta luego » ‍en‌ français [gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de » label= »En Allemand » widget_look= »flags_name »] –