Por que, em espanhol, certas palavras têm a letra 'f' substituída pela letra 'h' (por exemplo, horno, halcon, hormiga, hongo, etc.)?

Por que, em espanhol, certas palavras têm a letra 'f' substituída pela letra 'h' (por exemplo, horno, halcon, hormiga, hongo, etc.)?



Por que algumas palavras em espanhol substituem a letra ‘f’ pela letra ‘h’?

Introdução

Na língua espanhola, existem certas palavras em que a letra 'f' é substituída pela letra 'h', como horno para “forno” e halcón para “falcão”. Essa peculiaridade ortográfica muitas vezes gera dúvidas sobre o motivo dessa substituição. De acordo com minha pesquisa nas fontes atuais da web consultadas, aqui estão os motivos mais comumente apresentados.

Origem linguística

A explicação para esta substituição remonta às origens linguísticas da língua espanhola. A herança do latim e mais especificamente do latim vulgar, falado pelas populações românicas da Península Ibérica, desempenha um papel importante nesta transformação.

À medida que o latim evoluiu para o espanhol, algumas consoantes como 'f' foram modificadas ou substituídas por outros sons. Esta evolução fonética explica porque certas palavras espanholas têm equivalentes em francês com um 'f' que permaneceu intacto, como “fome” de “quarto”.

Fonética e pronúncia

A substituição da letra 'f' pela letra 'h' também é explicada por razões fonéticas e de pronúncia. Em espanhol, o som da letra 'f' costuma ser tocado com baixa pressão de ar, aproximando-se do som da letra 'h' em francês.

Portanto, ao adaptar palavras de origem estrangeira para a língua espanhola, é possível que a letra ‘f’ seja substituída pela letra ‘h’ para facilitar a pronúncia dos falantes de espanhol.

Exemplos e ilustrações

Para ilustrar isso, tomemos o exemplo das palavras “hambre” em espanhol e “fome” em francês. A palavra “fome” em francês se aproxima da pronúncia espanhola da palavra “hambre”, com som [ãbre]. Nesse caso, substituir a letra ‘f’ pela letra ‘h’ facilita a pronúncia dos falantes de espanhol, já que esta última é mais comum em seu idioma.

Conclusão

Assim, a substituição da letra 'f' pela letra 'h' em certas palavras do espanhol tem origem na evolução linguística da língua, bem como em considerações de fonética e pronúncia. Essa peculiaridade pode ser observada em palavras como “horno” (forno), “halcón” (falcão), “hormiga” (formiga) e “hongo” (cogumelo), onde a letra 'f' é substituída pela letra ' h'.

(Fontes: [1][2][3] – Data da consulta: 2023)



Questões adicionais:

1. Qual a origem da substituição da letra ‘f’ pela letra ‘h’ em espanhol?

A substituição da letra 'f' pela letra 'h' em espanhol tem origem na evolução linguística da língua, desde a herança do latim até ao espanhol moderno. Isto se deve a mudanças fonéticas ao longo do tempo. (Fonte: [1][2])

2. Todas as palavras em espanhol com a letra 'f' podem ser substituídas pela letra 'h'?

Não, nem todas as palavras em espanhol com a letra 'f' podem ser substituídas pela letra 'h'. A substituição da letra 'f' por 'h' é um recurso ortográfico específico de certas palavras, geralmente de origem estrangeira, para facilitar sua pronúncia em espanhol. (Fonte: [1][2])

3. Qual a função da letra ‘h’ em espanhol?

Em espanhol, a letra ‘h’ é usada principalmente para modificar a pronúncia de outras letras. No caso específico da substituição da letra ‘f’ por ‘h’, a função desta última é tornar a pronúncia mais natural para os falantes de espanhol. (Fonte: [2])

4. Existem outras linguagens que fazem substituição semelhante?

Sim, outras línguas, incluindo português, francês e italiano, também podem fazer substituição semelhante da letra ‘f’ pela letra ‘h’ em determinadas palavras de origem estrangeira. No entanto, os motivos exatos podem diferir dependendo do idioma específico. (Fonte: [3])

5. Como esta substituição afeta o significado das palavras em espanhol?

Esta substituição geralmente não tem um impacto significativo no significado das palavras em espanhol. Palavras que substituem a letra 'f' pela letra 'h' geralmente mantêm seu significado original, embora a pronúncia possa variar ligeiramente. (Fonte: [2])

6. Existem outros exemplos de letras substituídas em diferentes idiomas?

Sim, existem outros exemplos de substituições de letras em diferentes idiomas. Por exemplo, em inglês, a letra 'k' pode ser substituída pela letra 'c' em algumas palavras de origem estrangeira, como 'cat' por 'kat' em holandês. Essas substituições estão frequentemente ligadas a diferenças fonéticas e de pronúncia entre os idiomas. (Fonte: [1][3])

7. Esta substituição também se aplica aos nomes próprios em espanhol?

Na maioria dos casos, os nomes próprios em espanhol não seguem a substituição da letra 'f' por 'h'. As regras de ortografia para nomes próprios são geralmente mais rígidas e respeitam a grafia original. (Fonte: [3])

8. Existe alguma palavra em espanhol com a letra 'f' que não seja substituída por 'h'?

Sim, existem palavras em espanhol com a letra 'f' que não são substituídas por 'h'. A substituição da letra ‘f’ por ‘h’ é um traço ortográfico específico de determinadas palavras e em determinadas circunstâncias, geralmente de origem estrangeira. Muitas palavras com a letra 'f' permanecem inalteradas em espanhol. (Fonte: [2])

Fontes:

[1]: Qual é a função da letra h?

[2]: Alfabeto espanhol: um guia completo

[3]: Por que algumas palavras em espanhol alternam a letra francesa F…

Sobre o autor

Eu sou um empreendedor da web. Webmaster e editor de sites, sou especialista em técnicas de busca de informações na Internet com o objetivo de tornar a informação muito mais acessível aos internautas. Embora tenham sido feitos todos os esforços para garantir a veracidade das informações contidas neste site, não podemos oferecer quaisquer garantias nem ser responsabilizados por quaisquer erros cometidos. Se você notar algum erro neste site, ficaríamos gratos se você nos notificasse usando o contato: jmandii{}yahoo.fr (substitua {} por @) e faremos o possível para corrigi-lo o mais rápido possível. OBRIGADO