Prise en charge en arabe: 10 façons de le dire français-Arabe

  1. Prise en charge / تولي المسؤولية

    • Dérivés : s’occuper / يعتني, gérer / يدير
    • Exemple en arabe (présent simple) : يقوم الفريق بتولي المسؤولية عن المشروع.
    • Traduction en français : L’équipe prend en charge le projet.
    • Exemple au passé simple : تولى الفريق المسؤولية عن المشروع بنجاح.
    • Traduction en français : L’équipe prit en charge le projet avec succès.
    • Exemple au futur simple : سوف يتولى الفريق المسؤولية عن المشروع قريبًا.
    • Traduction en français : L’équipe assumera la responsabilité du projet prochainement.
    • Contexte : Utilisé dans un contexte professionnel pour désigner l’action de se charger d’une tâche ou d’une responsabilité.

Traduction arabe français

[translatex_box_custom source= »fr » target= »ar » history= »off » text= » »]

  1. Gestion / إدارة

    • Dérivés : administrer / يدير, organiser / ينظم
    • Exemple en arabe (présent simple) : يدير المدير الفرق بفعالية.
    • Traduction en français : Le directeur gère les équipes efficacement.
    • Exemple au passé simple : أدار المدير الشركة بكفاءة في العام الماضي.
    • Traduction en français : Le directeur a géré l’entreprise avec efficacité l’année dernière.
    • Exemple au futur simple : سوف يدير المدير المشروع في المستقبل.
    • Traduction en français : Le directeur gérera le projet à l’avenir.
    • Contexte : Employé dans des contextes administratifs ou d’entreprise pour exprimer la direction et l’organisation des ressources.
  2. Encadrement / إشراف

    • Dérivés : superviser / يشرف, contrôler / يراقب
    • Exemple en arabe (présent simple) : يشرف المعلم على الطلاب خلال الدروس.
    • Traduction en français : Le professeur encadre les élèves pendant les cours.
    • Exemple au passé simple : أشرف المشرف على تنفيذ الخطة الدراسية بنجاح.
    • Traduction en français : Le superviseur encadra la mise en œuvre du programme avec succès.
    • Exemple au futur simple : سوف يشرف المدير على تقديم التدريب.
    • Traduction en français : Le directeur encadrera la formation.
    • Contexte : Utilisé dans des milieux éducatif et professionnel pour assurer le suivi et la coordination des activités.
  3. Accompagnement / مرافقة

    • Dérivés : assister / يساعد, accompagner / يصاحب
    • Exemple en arabe (présent simple) : ترافق الأخصائية المرضى إلى عيادات العلاج.
    • Traduction en français : L’accompagnatrice conduit les patients aux consultations.
    • Exemple au passé simple : رافقت الممرضة المرضى طوال فترة علاجهم.
    • Traduction en français : L’infirmière accompagna les patients durant toute la durée de leur traitement.
    • Exemple au futur simple : سوف تصاحب الأخصائية المرضى إلى المستشفى.
    • Traduction en français : L’accompagnatrice accompagnera les patients à l’hôpital.
    • Contexte : Utilisé principalement dans les domaines médicaux ou sociaux pour souligner l’action de soutenir et d’assister une personne.
  4. Assistance / مساعدة

    • Dérivés : secourir / ينجد, appuyer / يدعم
    • Exemple en arabe (présent simple) : تقدم المؤسسة المساعدة للمحتاجين.
    • Traduction en français : L’institution apporte son assistance aux personnes dans le besoin.
    • Exemple au passé simple : قدمت الطالبات المساعدة لبعضهن في الواجبات.
    • Traduction en français : Les élèves se sont aidés mutuellement dans leurs devoirs.
    • Exemple au futur simple : سوف تقدم الوزارة المساعدة للمواطنين المتضررين.
    • Traduction en français : Le ministère offrira son assistance aux citoyens affectés.
    • Contexte : Employé dans des situations humanitaires et sociales pour indiquer le soutien apporté aux personnes vulnérables.
  5. Soutien / دعم

    • Dérivés : appuyer / يؤيد, renforcer / يقوي
    • Exemple en arabe (présent simple) : يدعم الأصدقاء بعضهم في جميع الظروف.
    • Traduction en français : Les amis se soutiennent mutuellement en toutes circonstances.
    • Exemple au passé simple : دعم المجتمع المبادرة خلال فترة الأزمة.
    • Traduction en français : La communauté soutint l’initiative durant la crise.
    • Exemple au futur simple : سوف يدعم القادة المشروع الوطني في العام القادم.
    • Traduction en français : Les dirigeants soutiendront le projet national l’année prochaine.
    • Contexte : Utilisé pour désigner une aide morale ou logistique dans des situations complexes.
  6. Intervention / تدخل

    • Dérivés : agir / يتدخل, médier / يتوسط
    • Exemple en arabe (présent simple) : يتدخل الفريق الطبي بسرعة لإنعاش المصاب.
    • Traduction en français : L’équipe médicale intervient rapidement pour secourir le blessé.
    • Exemple au passé simple : تدخلت الشرطة لإنهاء الشجار في وقت سابق.
    • Traduction en français : La police intervint pour mettre fin à la bagarre précédemment.
    • Exemple au futur simple : سوف يتدخل الخبراء في القضية إذا لزم الأمر.
    • Traduction en français : Les experts interviendront dans l’affaire si nécessaire.
    • Contexte : Utilisé dans des situations d’urgence ou de conflit pour indiquer une action corrective ou d’assistance.
  7. Soins / رعاية

    • Dérivés : soigner / يعالج, prendre soin / يعتني
    • Exemple en arabe (présent simple) : تقدم المستشفى رعاية متخصصة للمرضى.
    • Traduction en français : L’hôpital offre des soins spécialisés aux patients.
    • Exemple au passé simple : قدمت الممرضة رعاية حنونة للمريض بالأمس.
    • Traduction en français : L’infirmière prodigua des soins attentifs au patient hier.
    • Exemple au futur simple : سوف يقدم العيادة رعاية صحية متطورة بعد التحديث.
    • Traduction en français : La clinique offrira des soins de santé avancés après la mise à jour.
    • Contexte : Fréquemment utilisé dans le domaine médical pour signaler l’attention portée aux patients.
  8. Coordination / تنسيق

    • Dérivés : organiser / ينظم, harmoniser / يوائم
    • Exemple en arabe (présent simple) : يقوم المدير بتنسيق جهود الفريق عبر الأقسام.
    • Traduction en français : Le directeur coordonne les efforts de l’équipe entre les départements.
    • Exemple au passé simple : نسق المنظمون الحملة بفعالية خلال الأسبوع الماضي.
    • Traduction en français : Les organisateurs coordonnèrent efficacement la campagne la semaine dernière.
    • Exemple au futur simple : سوف يقوم الفريق بتنسيق الأنشطة القادمة بدقة.
    • Traduction en français : L’équipe coordonnera précisément les prochaines activités.
    • Contexte : Utilisé dans un contexte professionnel pour décrire l’organisation et la synchronisation des tâches.
  9. Supervision / رقابة

    • Dérivés : surveiller / يراقب, contrôler / يسيطر
    • Exemple en arabe (présent simple) : تشرف الجهات المختصة على تنفيذ الخطة.
    • Traduction en français : Les autorités supervisent l’exécution du plan.
    • Exemple au passé simple : أشرفت اللجنة على العملية الانتخابية بنزاهة.
    • Traduction en français : La commission supervisa l’opération électorale avec intégrité.
    • Exemple au futur simple : سوف تشرف الإدارة على المشروع الجديد في الشهر القادم.
    • Traduction en français : La direction supervisera le nouveau projet le mois prochain.
    • Contexte : Employé pour signifier le contrôle et la vérification dans divers contextes organisationnels.

Chacune de ces dix expressions permet d’exprimer la notion de prise en charge – et ses variantes – en arabe selon des contextes variés. Adaptez le choix de l’expression en fonction de votre interlocuteur et de la situation afin d’établir une communication claire et pertinente.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci