Widoczne jak nos pośrodku twarzy: synonimy

Widoczny jak nos pośrodku twarzy: synonimy w języku francuskim

Posiadanie bardzo oczywistej cechy lub obecności jest często opisywane wyrażeniem „Widoczny jak nos pośrodku twarzy”. To sformułowanie odnosi się do czegoś, co jest natychmiast i wyraźnie zauważalne, trudne do zignorowania. W języku francuskim istnieje kilka synonimów wyrażających tę ideę.

Oczywiste i niezaprzeczalne

Kiedy coś jest „widoczne jak nos pośrodku twarzy”, jest to oczywiste i niezaprzeczalne. Oznacza to, że dana informacja lub pozycja jest na tyle jasna i oczywista, że ​​nie można jej zaprzeczyć ani zignorować. Jest to oczywiste i nie wymaga dalszych wyjaśnień.

Pozorne i oczywiste

Kiedy coś jest „widoczne jak nos pośrodku twarzy”, jest to również opisywane jako oczywiste i oczywiste. Wyrażenie to podkreśla fakt, że dana informacja lub cecha jest łatwo dostrzegalna i oczywista dla każdego obserwatora, nie wymagająca dogłębnej analizy. Jest to od razu widoczne i zrozumiałe.

Wybitny i uderzający

Innym synonimem wyrażenia „widoczny jak nos pośrodku twarzy” jest wyrazisty i rzucający się w oczy. Oznacza to, że dany element wyraźnie wyróżnia się na tle otoczenia, od razu przykuwając uwagę swoją oczywistą i niebanalną obecnością. Nie sposób tego nie zauważyć.

Rażące i oczywiste

Kiedy coś jest „widoczne jak nos pośrodku twarzy”, możemy również użyć określeń „rażący” i „oczywisty”. Słowa te podkreślają rażący charakter omawianego elementu, którego nie można zaprzeczyć ani ukryć. Uderza swoją oczywistością i bezspornością.

Głośno i wyraźnie

Wreszcie, aby wyrazić, że coś jest „widoczne jak nos pośrodku twarzy”, możemy użyć słów „czysty” i „siatkowy”. Oznacza to, że informacja lub aspekt jest łatwy do zrozumienia i postrzegania, bez dwuznaczności. Jest to od razu oczywiste i nie pozostawia miejsca na wątpliwości.



Dodatkowe pytania i odpowiedzi:



1. Jakie są synonimy wyrażenia „widoczny jak nos pośrodku twarzy”?

Synonimy dla „widoczny jak nos pośrodku twarzy” w języku francuskim to: oczywisty, niezaprzeczalny, oczywisty, oczywisty, wyraźny, uderzający, rażący, oczywisty, jasny i czysty.



2. Jak opisać coś, co jest natychmiast zauważalne?

Coś, co jest natychmiast zauważalne, można opisać jako „widoczne jak nos pośrodku twarzy”, oczywiste, niezaprzeczalne, oczywiste, oczywiste, wyraziste, uderzające, rażące, oczywiste, wyraźne i ostre.



3. Co oznacza wyrażenie „widoczny jak nos pośrodku twarzy”?

Wyrażenie „widoczne jak nos pośrodku twarzy” oznacza, że ​​coś jest oczywiste, oczywiste, nie da się tego zignorować ani zaprzeczyć.



4. Jakie są synonimy słowa „oczywisty i oczywisty”?

Synonimy dla „oczywisty i oczywisty” to: oczywisty, niezaprzeczalny, widoczny jak nos pośrodku twarzy, wystający, uderzający, rażący, ewidentny, wyraźny i wyraźny.



5. Jak opisać coś, co od razu rzuca się w oczy?

Coś, co od razu rzuca się w oczy, można określić jako „widoczne jak nos pośrodku twarzy”, wystające, rzucające się w oczy, rażące lub oczywiste.



6. Jakie są synonimy słowa „rażący i oczywisty”?

Synonimy dla „rażący i oczywisty” to: widoczny jak nos pośrodku twarzy, oczywisty, niezaprzeczalny, oczywisty, wyraźny, wydatny, uderzający, wyraźny i wyraźny.



7. Jak opisać coś, czego nie można zaprzeczyć ani ukryć?

Coś, czemu nie można zaprzeczyć ani ukryć, można określić jako „widoczne jak nos pośrodku twarzy”, rażące, oczywiste lub niezaprzeczalne.



8. Jakie są synonimy słowa „jasno i wyraźnie”?

Synonimy dla „jasno i wyraźnie” to: widoczny jak nos pośrodku twarzy, oczywisty, niezaprzeczalny, oczywisty, oczywisty, wydatny, uderzający, rażący i oczywisty.

Wnioski

W języku francuskim istnieje kilka synonimów wyrażających ideę czegoś „widocznego jak nos pośrodku twarzy”. Terminy oczywisty, oczywisty, oczywisty, wyraźny, uderzający, rażący, jasny i wyraźny mogą być użyte do opisania czegoś, co jest natychmiast i wyraźnie zauważalne. Słowa te podkreślają oczywistość i niezaprzeczalną obecność danej informacji lub elementu. Nadaje to artykułowi dziennikarski charakter, pozwalając czytelnikowi w pełni zrozumieć i zrozumieć sformułowanie.

Źródła, z których korzystano:

[2] Czytelnik anglo-normański. Dostęp: 2023.

[3] Francuski jako drugi język – edukacja w Albercie. Dostęp: 2023.

o autorze

Jestem przedsiębiorcą internetowym. Webmaster i redaktor stron internetowych. Specjalizuję się w technikach wyszukiwania informacji w Internecie w celu zwiększenia dostępności informacji dla użytkowników Internetu. Chociaż dołożono wszelkich starań, aby zapewnić dokładność informacji zawartych na tej stronie, nie możemy oferować żadnych gwarancji ani ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek popełnione błędy. Jeśli zauważysz błąd na tej stronie, będziemy wdzięczni, jeśli poinformujesz nas o tym, korzystając z kontaktu: jmandii{}yahoo.fr (zamień {} na @), a my postaramy się go jak najszybciej poprawić. DZIĘKI