Jak napisać CV i list motywacyjny po hiszpańsku

Jak napisać CV i list motywacyjny po hiszpańsku?

Praca lub staż to świetny sposób na praktykę języka hiszpańskiego, a jednocześnie zdobycie cennego doświadczenia zawodowego lub po prostu zarobienie pieniędzy! Aby złożyć wniosek, będziesz potrzebować hiszpańskiej wersji swojego CV (curriculum vitae) i listu motywacyjnego (carta de presentación) w języku hiszpańskim. Załączenie zdjęcia nie jest konieczne, jednak na niektórych stanowiskach może to być wymagane. Oto nasze wskazówki dotyczące prawidłowego tworzenia aplikacji.



1. CV

CV w języku hiszpańskim są znacznie łatwiejsze do napisania niż CV w języku angielskim, francuskim czy innym, ponieważ są znacznie mniej szczegółowe, więc nie martw się, nie będzie to zbyt trudne!

Najpierw zacznij od „ Informacje osobiste ", to znaczy twój Informacje osobiste :

Imię i nazwisko, data i miejsce urodzenia, stan cywilny, aktualny adres i dane kontaktowe
Nombre y apellidos (co oznacza „Imię i nazwisko”) xxx xxx xxx
Data urodzenia (Data urodzenia) xx/xx/xxxx
Miejsce (miejsce / lokalizacja) xxx
Stan cywilny (Stan cywilny) x
Aktualny adres (obecne miejsce zamieszkania) xx
Telefon +44 (telefon) (0)xxxx xxx xxx, +34 (0)xxx xxx xxx

Sekcje te są następnie ułożone w następującej kolejności: dane akademickie, inne tytuły, doświadczenie zawodowe i inne odpowiedzialne stanowiska. Innymi słowy: informacje akademickie, inne kwalifikacje, doświadczenie zawodowe i inne odpowiedzialne stanowiska.

Dane akademickie:
W tym miejscu, zaczynając od najnowszej, należy podać datę, instytucję akademicką, lokalizację i kwalifikacje (plus hiszpański odpowiednik, jeśli to możliwe).
Na przykład:
2009-2013: Uniwersytet St Dénis, Île de France, licencjat prawniczy (odpowiednik Licenciatura en Lenguas Modernas).

Inne tytuły
Ta sekcja dotyczy wszelkich innych kwalifikacji i nagród, które mogłeś otrzymać.

Experiencia Profesional
Ponownie, zaczynając od najnowszej, tutaj podajesz listę stanowisk, które wykonywałeś w przeszłości. W przeciwieństwie do CV w Wielkiej Brytanii, w tej sekcji wymagane jest jedynie podanie daty, stanowiska, firmy i lokalizacji.
Na przykład:
Lipiec-wrzesień 2011: Kamera dla Blue Lagoon, Disneyland Resort Paris, Paryż.

Inne stanowiska odpowiedzialne obejmują
tutaj znajdziesz wszystkie odpowiedzialne stanowiska, które mogłeś piastować i które są powiązane z danym stanowiskiem lub którymi po prostu chcesz się pochwalić!
Na przykład:
Listopad 2010 – do zaprezentowania: Embajadora para Routes Into Languages ​​​​​(organización para animar a los estudiantes de Reino Unido a estudiar las lenguas).

Dodaj sekcję języki (języki), wskazując język i poziom (podstawowy, intermedio, zaawansowany lub lengua materna). Zawsze warto podać tutaj swój język ojczysty, bo może przydać się w pracy!

Na koniec nie wahaj się uwzględnić wszystkich Zainteresowania istotne (zainteresowania) i czy posiadasz prawo jazdy (książkę kierowcy).

Nie posuwaj się jednak za daleko, całość musi zmieścić się na jednej stronie A4.

2. List motywacyjny

Jak widać, styl CV w języku hiszpańskim jest dość oszczędny, dlatego list motywacyjny jest ważny, jeśli chcesz się dobrze sprzedać. Najlepszym sposobem podejścia do tego listu jest podzielenie go na 3 główne akapity:

Numer 1: Od razu bądź konkretny, przedstaw się – gdzie widziałeś ofertę pracy? O co ubiegasz się? Kiedy jesteś dostępny?
Numer 2: Ta sekcja będzie najdłuższa – opisz w swoim CV informacje, które pokazują, że jesteś idealnym, zdolnym i pełnym entuzjazmu kandydatem na to stanowisko.
Numer 3: Poinformuj potencjalnego pracodawcę o swojej obecnej sytuacji i poziomie znajomości języka hiszpańskiego. Ta sekcja wymaga tylko kilku zdań; Nie chcą historii twojego życia!

Na koniec dodaj oświadczenie końcowe: „Le agradezco a ud. la uwaga que me pueda dispensar y quedo a su entera disposición para cualquier aclaración y/o ampliación de antecedentes” działa dobrze, a następnie „le saluta atentamente, XXXX” Zastąp przez swoje imię i nazwisko, dołącz swoje CV i gotowe do wysłania!

Powodzenia!

o autorze

Jestem przedsiębiorcą internetowym. Webmaster i redaktor stron internetowych. Specjalizuję się w technikach wyszukiwania informacji w Internecie w celu zwiększenia dostępności informacji dla użytkowników Internetu. Chociaż dołożono wszelkich starań, aby zapewnić dokładność informacji zawartych na tej stronie, nie możemy oferować żadnych gwarancji ani ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek popełnione błędy. Jeśli zauważysz błąd na tej stronie, będziemy wdzięczni, jeśli poinformujesz nas o tym, korzystając z kontaktu: jmandii{}yahoo.fr (zamień {} na @), a my postaramy się go jak najszybciej poprawić. DZIĘKI