Pitch – traduction: 10 façons de le dire en anglais–français

Option 1 : « Pitch / Argumentaire »

Variantes dérivées :

  • « Sales pitch / Argumentaire de vente »
  • « Product pitch / Présentation du produit »

Exemple en anglais :

  • Présent : « He pitches his idea confidently. »
  • Passé composé : « He has pitched his idea successfully. »
  • Futur simple : « He will pitch his idea at the meeting. »

Traduction en français :

  • Présent : « Il présente son idée avec confiance. »
  • Passé composé : « Il a présenté son idée avec succès. »
  • Futur simple : « Il présentera son idée lors de la réunion. »

Explication : Utilisé dans un contexte professionnel, ce terme désigne un discours préparé visant à convaincre un auditoire (investisseurs, clients). Le présent souligne une habitude, le passé composé met l’accent sur la réussite passée, et le futur simple indique une action programmée.

Option 2 : « Elevator pitch / Discours minute »

Variantes dérivées :

  • « Quick pitch / Pitch rapide »
  • « Splash pitch / Pitch éclair »

Exemple en anglais :

  • Présent : « She delivers an effective elevator pitch. »
  • Passé composé : « She has delivered an elevator pitch that impressed everyone. »
  • Futur simple : « She will deliver an elevator pitch at the conference. »

Traduction en français :

  • Présent : « Elle fait un discours minute efficace. »
  • Passé composé : « Elle a fait un pitch éclair qui a impressionné tout le monde. »
  • Futur simple : « Elle fera un discours minute lors de la conférence. »

Explication : Le « elevator pitch » est un résumé bref destiné à capter l’intérêt en quelques secondes. Les exemples montrent son usage courant lors de rencontres informelles ou de présentations professionnelles rapides.

Option 3 : « Pitch / Présentation »

Variantes dérivées :

  • « Pitch presentation / Présentation argumentée »
  • « Pitch deck / Dossier de présentation »

Exemple en anglais :

  • Présent : « He prepares a thorough pitch every time. »
  • Passé composé : « He has prepared a comprehensive pitch for the investors. »
  • Futur simple : « He will prepare a new pitch for the upcoming meeting. »

Traduction en français :

  • Présent : « Il prépare une présentation soignée à chaque fois. »
  • Passé composé : « Il a préparé un pitch complet pour les investisseurs. »
  • Futur simple : « Il préparera une nouvelle présentation pour la prochaine réunion. »

Explication : Ici, « pitch » signifie également « présentation ». L’usage du terme « pitch deck » est fréquent dans le monde start-up. Les exemples montrent la préparation régulière et l’importance de ce discours dans la communication commerciale.

Option 4 : « Pitch / Proposition »

Variantes dérivées :

  • « Value pitch / Proposition de valeur »
  • « Business pitch / Proposition commerciale »

Exemple en anglais :

  • Présent : « Her pitch highlights the unique value of the service. »
  • Passé composé : « Her pitch has impressed the board with its clarity. »
  • Futur simple : « Her pitch will emphasize the benefits of the new strategy. »

Traduction en français :

  • Présent : « Son argumentaire met en évidence la valeur unique du service. »
  • Passé composé : « Son pitch a impressionné le conseil grâce à sa clarté. »
  • Futur simple : « Son argumentaire soulignera les avantages de la nouvelle stratégie. »

Explication : Utilisé pour présenter la proposition de valeur d’un produit ou service, ce terme est courant dans les rencontres commerciales et stratégiques.

Option 5 : « Pitch / Discours commercial »

Variantes dérivées :

  • « Persuasion pitch / Discours de persuasion »
  • « Convincing pitch / Présentation convaincante »

Exemple en anglais :

  • Présent : « He always delivers a persuasive pitch. »
  • Passé composé : « He has delivered a persuasive pitch at every pitch meeting. »
  • Futur simple : « He will deliver a persuasive pitch to secure the deal. »

Traduction en français :

  • Présent : « Il prononce toujours un discours commercial persuasif. »
  • Passé composé : « Il a délivré un pitch convaincant à chaque réunion. »
  • Futur simple : « Il prononcera un discours commercial persuasif pour conclure l’affaire. »

Explication : Cette forme insiste sur l’aspect convaincant du discours. Elle s’adapte aux contextes où l’enjeu est de persuader un auditoire d’investir ou de collaborer.

Option 6 : « Pitch / Argumentaire succinct »

Variantes dérivées :

  • « Short pitch / Pitch court »
  • « Brief pitch / Pitch bref »

Exemple en anglais :

  • Présent : « They rely on a short pitch to capture attention. »
  • Passé composé : « They have used a brief pitch to win over the client. »
  • Futur simple : « They will use a concise pitch during tomorrow’s event. »

Traduction en français :

  • Présent : « Ils se servent d’un pitch court pour capter l’attention. »
  • Passé composé : « Ils ont utilisé un argumentaire bref pour convaincre le client. »
  • Futur simple : « Ils utiliseront un pitch concis lors de l’événement de demain. »

Explication : L’argumentaire succinct est souvent privilégié pour les présentations rapides (ex : soirée networking) où le temps est limité.

Option 7 : « Pitch / Discours de lancement »

Variantes dérivées :

  • « Launch pitch / Présentation de lancement »
  • « Introductory pitch / Pitch d’introduction »

Exemple en anglais :

  • Présent : « A strong launch pitch is vital for a startup. »
  • Passé composé : « The startup has delivered a memorable launch pitch. »
  • Futur simple : « They will present their launch pitch at the tech fair. »

Traduction en français :

  • Présent : « Un discours de lancement solide est essentiel pour une start-up. »
  • Passé composé : « La start-up a présenté un pitch de lancement mémorable. »
  • Futur simple : « Ils présenteront leur discours d’introduction lors du salon technologique. »

Explication : Ce terme est spécifiquement employé lors du lancement d’un produit ou d’une entreprise pour susciter l’intérêt initial.

Option 8 : « Pitch / Argumentaire stratégique »

Variantes dérivées :

  • « Strategic pitch / Pitch stratégique »
  • « Business argument / Argument commercial »

Exemple en anglais :

  • Présent : « A well-crafted pitch can change market dynamics. »
  • Passé composé : « Their strategic pitch has redefined the market. »
  • Futur simple : « Their argument will serve as a strategic pitch next quarter. »

Traduction en français :

  • Présent : « Un argumentaire bien pensé peut changer la dynamique du marché. »
  • Passé composé : « Leur pitch stratégique a redéfini le marché. »
  • Futur simple : « Leur argument servira d’argumentaire stratégique le trimestre prochain. »

Explication : Utilisé dans des contextes statutaires et stratégiques, il met en avant la dimension planifiée et réfléchie de la présentation.

Option 9 : « Pitch / Présentation succincte »

Variantes dérivées :

  • « Concise pitch / Pitch concis »
  • « Elevator pitch / Discours minute » (déjà mentionné, mais précisé ici dans un contexte différent)

Exemple en anglais :

  • Présent : « A concise pitch is essential for quick introductions. »
  • Passé composé : « She has given a succinct pitch at the networking event. »
  • Futur simple : « They will deliver a concise pitch to potential investors. »

Traduction en français :

  • Présent : « Un pitch concis est essentiel pour les introductions rapides. »
  • Passé composé : « Elle a présenté un discours succinct lors de l’événement de réseautage. »
  • Futur simple : « Ils présenteront un pitch concis aux investisseurs potentiels. »

Explication : Met en lumière la brièveté et l’efficacité, particulièrement dans les rencontres d’affaires ou les salons professionnels.

Option 10 : « Pitch / Discours de vente »

Variantes dérivées :

  • « Sales pitch / Argumentaire de vente »
  • « Product pitch / Présentation du produit » Exemple en anglais :
  • Présent : « A strong sales pitch can persuade new customers. »
  • Passé composé : « The sales team has delivered an impressive sales pitch. »
  • Futur simple : « The representative will deliver a persuasive sales pitch at the meeting. » Traduction en français :
  • Présent : « Un discours de vente solide peut persuader de nouveaux clients. »
  • Passé composé : « L’équipe de vente a présenté un argumentaire impressionnant. »
  • Futur simple : « Le représentant présentera un discours de vente convaincant lors de la réunion. »

Explication : Cette variante souligne l’aspect commercial et persuasif du pitch. Elle est essentielle dans les contextes de négociation et de prospection.

Related Post

lean – traduction en françaislean – traduction en français

Traduction de « Lean » en Français [gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] -⁣ [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de » label= »En Allemand » widget_look= »flags_name »] ⁤ –