1. Option 1 : « It’s over / C’est fini »
- Variantes dérivées :
- « It’s finished / C’est terminé »
- « It’s done / C’est fait »
- Exemple (anglais – Présent simple) : “After the final whistle, it’s over / après le coup de sifflet final, c’est fini.”
- Contexte & Explication : Cette expression indique clairement qu’un événement ou une situation est terminé. Elle est employée tant dans un contexte sportif que lors d’une annonce formelle.
2. Option 2 : « I’m over it / J’en ai fini avec ça »
- Variantes dérivées :
- « I’ve gotten over it / Je m’en suis remis(e) »
- « I’ve moved on / Je suis passé(e) à autre chose »
- Exemple (anglais – Présent parfait) : “I’m over it; I’ve moved on from that bad experience / J’en ai fini avec ça ; je suis passé(e) à autre chose après cette mauvaise expérience.”
- Contexte & Explication : Cette formule, très familière, exprime qu’on s’est détaché d’une situation négative. Elle est couramment utilisée dans des conversations personnelles pour signifier la guérison émotionnelle.
3. Option 3 : « Look over / Passe en revue »
- Variantes dérivées :
- « Go over / Parcourir »
- « Review / Réviser »
- Exemple (anglais – Impératif) : “Please look over the document before signing / Veuillez passer en revue le document avant de le signer.”
- Contexte & Explication : Dans ce phrasal verb, « over » indique l’action d’examiner ou de réviser. On l’utilise fréquemment dans les contextes professionnels ou académiques.
4. Option 4 : « Come over / Viens/venez chez moi »
- Variantes dérivées :
- « Drop by / Passe voir »
- « Visit / Rends visite »
- Exemple (anglais – Présent simple) : “Why don’t you come over for dinner tonight? / Pourquoi ne viens-tu pas dîner chez moi ce soir ?”
- Contexte & Explication : Expression familière pour inviter quelqu’un à se rendre à un endroit. Le verbe au présent simple souligne l’invitation habituelle et chaleureuse.
5. Option 5 : « Hand over / Remets »
- Variantes dérivées :
- « Pass over / Transfère »
- « Transfer / Transférer »
- Exemple (anglais – Impératif) : “Hand over your ID / Remets-moi ton identifiant.”
- Contexte & Explication : Ici, « over » fait partie d’un phrasal verb signifiant remettre quelque chose à quelqu’un, souvent utilisé dans des contextes à la fois professionnels et administratifs.
6. Option 6 : « Get over / Se remettre de »
- Variantes dérivées :
- « Recover from / Se rétablir de »
- « Move past / Aller au-delà de »
- Exemple (anglais – Présent simple) : “She is getting over the flu / Elle se remet de la grippe.”
- Contexte & Explication : Expression qui souligne le processus de récupération après une difficulté ou une maladie. Très utilisée dans un cadre informel pour encourager quelqu’un.
7. Option 7 : « Over » (préposition de lieu) – « Au-dessus de »
- Variantes dérivées :
- « Above / Au-dessus »
- « On top of / Sur »
- Exemple (anglais – Présent simple) : “The painting hangs over the fireplace / Le tableau est accroché au-dessus de la cheminée.”
- Contexte & Explication : Utilisé pour indiquer une position spatiale (au-dessus de). Cette utilisation est typique des descriptions architecturales ou artistiques.
8. Option 8 : « Over and over / Encore et encore »
- Variantes dérivées :
- « Repeatedly / Répétitivement »
- « Again and again / Sans cesse »
- Exemple (anglais – Présent simple) : “He practices his speech over and over / Il répète son discours encore et encore.”
- Contexte & Explication : Indique la répétition continue d’une action, soulignant l’effort pour perfectionner quelque chose. Le présent simple reflète l’habitude.
9. Option 9 : « Over » utilisé pour indiquer une quantité ou un âge
- Variantes dérivées :
- « More than / Plus que »
- « Exceeding / Dépassant »
- Exemple (anglais – Présent simple) : “She is over 30 / Elle a plus de 30 ans.”
- Contexte & Explication : Dans ce contexte, « over » signifie « au-delà de » ou « plus que ». C’est très utilisé dans les descriptions numériques, qu’il s’agisse d’un âge ou d’une quantité.
10. Option 10 : « It’s all over / Tout est fini »
- Variantes dérivées :
- « It’s done / C’est fait »
- « It’s ended / C’est terminé »
- Exemple (anglais – Présent simple) : “Don’t worry, it’s all over now / Ne t’inquiète pas, tout est fini maintenant.”
- Contexte & Explication : Une expression rassurante pour signifier la fin définitive d’une situation négative. Employée tant dans des contextes personnels que professionnels.