Over – traduction: 10 façons de le dire en anglais–français

1. Option 1 : « It’s over / C’est fini »

  • Variantes dérivées :
    • « It’s finished / C’est terminé »
    • « It’s done / C’est fait »
  • Exemple (anglais – Présent simple) : “After the final whistle, it’s over / après le coup de sifflet final, c’est fini.”
  • Contexte & Explication : Cette expression indique clairement qu’un événement ou une situation est terminé. Elle est employée tant dans un contexte sportif que lors d’une annonce formelle.

2. Option 2 : « I’m over it / J’en ai fini avec ça »

  • Variantes dérivées :
    • « I’ve gotten over it / Je m’en suis remis(e) »
    • « I’ve moved on / Je suis passé(e) à autre chose »
  • Exemple (anglais – Présent parfait) : “I’m over it; I’ve moved on from that bad experience / J’en ai fini avec ça ; je suis passé(e) à autre chose après cette mauvaise expérience.”
  • Contexte & Explication : Cette formule, très familière, exprime qu’on s’est détaché d’une situation négative. Elle est couramment utilisée dans des conversations personnelles pour signifier la guérison émotionnelle.

3. Option 3 : « Look over / Passe en revue »

  • Variantes dérivées :
    • « Go over / Parcourir »
    • « Review / Réviser »
  • Exemple (anglais – Impératif) : “Please look over the document before signing / Veuillez passer en revue le document avant de le signer.”
  • Contexte & Explication : Dans ce phrasal verb, « over » indique l’action d’examiner ou de réviser. On l’utilise fréquemment dans les contextes professionnels ou académiques.

4. Option 4 : « Come over / Viens/venez chez moi »

  • Variantes dérivées :
    • « Drop by / Passe voir »
    • « Visit / Rends visite »
  • Exemple (anglais – Présent simple) : “Why don’t you come over for dinner tonight? / Pourquoi ne viens-tu pas dîner chez moi ce soir ?”
  • Contexte & Explication : Expression familière pour inviter quelqu’un à se rendre à un endroit. Le verbe au présent simple souligne l’invitation habituelle et chaleureuse.

5. Option 5 : « Hand over / Remets »

  • Variantes dérivées :
    • « Pass over / Transfère »
    • « Transfer / Transférer »
  • Exemple (anglais – Impératif) : “Hand over your ID / Remets-moi ton identifiant.”
  • Contexte & Explication : Ici, « over » fait partie d’un phrasal verb signifiant remettre quelque chose à quelqu’un, souvent utilisé dans des contextes à la fois professionnels et administratifs.

6. Option 6 : « Get over / Se remettre de »

  • Variantes dérivées :
    • « Recover from / Se rétablir de »
    • « Move past / Aller au-delà de »
  • Exemple (anglais – Présent simple) : “She is getting over the flu / Elle se remet de la grippe.”
  • Contexte & Explication : Expression qui souligne le processus de récupération après une difficulté ou une maladie. Très utilisée dans un cadre informel pour encourager quelqu’un.

7. Option 7 : « Over » (préposition de lieu) – « Au-dessus de »

  • Variantes dérivées :
    • « Above / Au-dessus »
    • « On top of / Sur »
  • Exemple (anglais – Présent simple) : “The painting hangs over the fireplace / Le tableau est accroché au-dessus de la cheminée.”
  • Contexte & Explication : Utilisé pour indiquer une position spatiale (au-dessus de). Cette utilisation est typique des descriptions architecturales ou artistiques.

8. Option 8 : « Over and over / Encore et encore »

  • Variantes dérivées :
    • « Repeatedly / Répétitivement »
    • « Again and again / Sans cesse »
  • Exemple (anglais – Présent simple) : “He practices his speech over and over / Il répète son discours encore et encore.”
  • Contexte & Explication : Indique la répétition continue d’une action, soulignant l’effort pour perfectionner quelque chose. Le présent simple reflète l’habitude.

9. Option 9 : « Over » utilisé pour indiquer une quantité ou un âge

  • Variantes dérivées :
    • « More than / Plus que »
    • « Exceeding / Dépassant »
  • Exemple (anglais – Présent simple) : “She is over 30 / Elle a plus de 30 ans.”
  • Contexte & Explication : Dans ce contexte, « over » signifie « au-delà de » ou « plus que ». C’est très utilisé dans les descriptions numériques, qu’il s’agisse d’un âge ou d’une quantité.

10. Option 10 : « It’s all over / Tout est fini »

  • Variantes dérivées :
    • « It’s done / C’est fait »
    • « It’s ended / C’est terminé »
  • Exemple (anglais – Présent simple) : “Don’t worry, it’s all over now / Ne t’inquiète pas, tout est fini maintenant.”
  • Contexte & Explication : Une expression rassurante pour signifier la fin définitive d’une situation négative. Employée tant dans des contextes personnels que professionnels.

Related Post

« s’il vous plait » – Traduction en italien« s’il vous plait » – Traduction en italien

Traduction de « S’il vous plaît » en Italien [gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de » label= »En Allemand » widget_look= »flags_name »]