Oiseaux en allemand – 8 façons de le dire

1. Vogel / oiseau

Variantes dérivées :

  • Vögel / oiseaux (forme plurielle)
  • Vöglein / oisillon (diminutif)

Exemples de phrases :

  • Présent : « Der Vogel singt im Garten. » (Présent : L’oiseau » chante dans le jardin.) »
  • Passé composé : « Der Vogel hat am Baum gesessen. » (Passé composé : L’oiseau » a été perché sur l’arbre.) »
  • Futur simple : « Der Vogel wird morgen fliegen. » (Futur simple : L’oiseau » volera demain.) »

Explication contextuelle : Le terme « Vogel » est le mot de base pour désigner un oiseau en allemand. Il est utilisé dans la langue courante et sert de fondement pour la formation de nombreuses expressions composées liées à l’ornithologie.

2. Singvogel / oiseau chanteur

Variantes dérivées :

  • Singvögel / oiseaux chanteurs (pluriel)
  • Singvöglein / petit oiseau chanteur (diminutif)

Exemples de phrases :

  • Présent : « Der Singvogel zwitschert fröhlich im Park. » (Présent : L’oiseau chanteur » gazouille gaiement dans le parc.) »
  • Passé composé : « Der Singvogel hat beim Sonnenaufgang gesungen. » (Passé composé : L’oiseau chanteur » a chanté au lever du soleil.) »
  • Futur simple : « Der Singvogel wird bald wieder erscheinen. » (Futur simple : L’oiseau chanteur » réapparaîtra bientôt.) »

Explication contextuelle : « Singvogel » désigne plus spécifiquement les oiseaux dont le chant est remarqué. Ce terme apparaît souvent dans des contextes évoquant la beauté du chant et l’arrivée du printemps.

3. Raubvogel / oiseau de proie

Variantes dérivées :

  • Raubvögel / oiseaux de proie (pluriel)
  • Raubvogelart / espèce d’oiseau de proie

Exemples de phrases :

  • Présent : « Der Raubvogel jagt seine Beute in den Bergen. » (Présent : L’oiseau de proie » chasse sa proie dans les montagnes.) »
  • Passé composé : « Der Raubvogel hat gestern einen Kanarienvogel gejagt. » (Passé composé : L’oiseau de proie » a chassé un canari hier.) »
  • Futur simple : « Der Raubvogel wird morgen über das Tal fliegen. » (Futur simple : L’oiseau de proie » volera au-dessus de la vallée demain.) »

Explication contextuelle : Ce terme est employé pour identifier les rapaces ou oiseaux de proie, qui occupent une place importante dans la mythologie et la faune germanophone grâce à leur rôle de prédateurs.

4. Wasservogel / oiseau aquatique

Variantes dérivées :

  • Wasservögel / oiseaux aquatiques (pluriel)
  • Wasservöglein / petit oiseau aquatique (diminutif)

Exemples de phrases :

  • Présent : « Der Wasservogel schwimmt elegant im See. » (Présent : L’oiseau aquatique » nage élégamment dans le lac.) »
  • Passé composé : « Der Wasservogel hat über den Fluss gesprungen. » (Passé composé : L’oiseau aquatique » a sauté sur la rivière.) »
  • Futur simple : « Der Wasservogel wird am Nachmittag tauchen. » (Futur simple : L’oiseau aquatique » plongera cet après-midi.) »

Explication contextuelle : Employé pour décrire les oiseaux qui vivent près de l’eau, le terme « Wasservogel » s’utilise aussi bien en ornithologie qu’en description poétique de la nature.

5. Schwalbe / hirondelle

Variantes dérivées :

  • Schwalben / hirondelles (pluriel)
  • Schwalbchen / petite hirondelle (diminutif)

Exemples de phrases :

  • Présent : « Die Schwalbe fliegt schnell über die Felder. » (Présent : L’hirondelle » vole rapidement au-dessus des champs.) »
  • Passé composé : « Die Schwalbe ist gestern im Dorf angekommen. » (Passé composé : L’hirondelle » est arrivée au village hier.) »
  • Futur simple : « Die Schwalbe wird im Frühling zurückkehren. » (Futur simple : L’hirondelle » reviendra au printemps.) »

Explication contextuelle : La « Schwalbe » symbolise souvent le renouveau et l’arrivée des beaux jours. Ce terme est fréquemment employé dans des contextes poétiques et saisonniers.

6. Papagei / perroquet

Variantes dérivées :

  • Papageien / perroquets (pluriel)
  • Kleiner Papagei / petit perroquet (diminutif)

Exemples de phrases :

  • Présent : « Der Papagei im Zoo plappert fröhlich. » (Présent : Le perroquet du zoo bavarde gaiement.)
  • Passé composé : « Der Papagei hat das gelernte Wort wiederholt. » (Passé composé : Le perroquet a répété le mot appris.)
  • Futur simple : « Der Papagei wird morgen gefüttert. » (Futur simple : Le perroquet sera nourri demain.)

Explication contextuelle : « Papagei » désigne généralement ces oiseaux exubérants et colorés, souvent associés à l’imitation vocale et à l’exotisme.

7. Spatz / moineau

Variantes dérivées :

  • Spatzen / moineaux (pluriel)
  • Spätzchen / petit moineau (diminutif)

Exemples de phrases :

  • Présent : « Der Spatz pickt Brotkrumen auf dem Bürgersteig. » (Présent : Le moineau picore des miettes de pain sur le trottoir.)
  • Passé composé : « Der Spatz hat im Park nach Futter gesucht. » (Passé composé : Le moineau a cherché de la nourriture dans le parc.)
  • Futur simple : « Der Spatz wird bald wieder zwitschern. » (Futur simple : Le moineau gazouillera bientôt.)

Explication contextuelle : Le terme « Spatz » est souvent utilisé de manière affectueuse pour désigner ces petits oiseaux urbains, symboles de la vie en ville.

8. Taube / pigeon

Variantes dérivées :

  • Tauben / pigeons (pluriel)
  • Taubchen / petit pigeon (diminutif)

Exemples de phrases :

  • Présent : « Die Taube ruht auf dem Dach. » (Présent : La pigeon se repose sur le toit.)
  • Passé composé : « Die Taube hat einen Kieselstein gefunden. » (Passé composé : La pigeon a trouvé un caillou.)
  • Futur simple : « Die Taube wird eine Botschaft tragen. » (Futur simple : La pigeon portera un message.)

Explication contextuelle : Utilisé tant pour décrire le pigeon urbain que pour symboliser la paix, « Taube » possède de nombreuses connotations dans la culture germanophone.

Related Post

shut down – traduction en françaisshut down – traduction en français

Comprendre la Traduction de « Shut Down » ‍en Français [gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] ⁢ – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de » label= »En