Option 1 : my bad / ma faute
- Terme : my bad / ma faute
- Variantes alternatives : my mistake / mon erreur, my slip / mon faux pas
- Exemple (Présent) : I admit my bad in every situation. / J’admets ma faute dans chaque situation. (Présent)
- Exemple (Passé composé) : I have acknowledged my bad after the incident. / J’ai reconnu ma faute après l’incident. (Passé composé)
- Exemple (Futur simple) : I will own my bad if I make a mistake. / J’assumerai ma faute si je fais une erreur. (Futur simple)
- Explication : Expression informelle utilisée pour reconnaître une erreur de manière spontanée et décontractée.
Option 2 : my bad / c’est ma faute
- Terme : my bad / c’est ma faute
- Variantes alternatives : it’s my mistake / c’est mon erreur, all my bad / toute ma responsabilité
- Exemple (Présent) : I say my bad because c’est ma faute for the misunderstanding. / Je dis my bad car c’est ma faute pour le malentendu. (Présent)
- Exemple (Passé composé) : I have said my bad immediately when I realized c’est ma faute. / J’ai dit my bad dès que j’ai réalisé que c’était ma faute. (Passé composé)
- Exemple (Futur simple) : I will say my bad if it turns out c’est ma faute indeed. / Je dirai my bad s’il s’avère que c’est vraiment ma faute. (Futur simple)
- Explication : Utilisée familièrement pour assumer rapidement la responsabilité d’une erreur ou d’une maladresse.
Option 3 : my bad / ma boulette
- Terme : my bad / ma boulette
- Variantes alternatives : my blunder / mon bourde, my slip-up / mon raté
- Exemple (Présent) : I confess my bad because ma boulette happens sometimes. / Je confesse my bad car ma boulette arrive parfois. (Présent)
- Exemple (Passé composé) : I have admitted my bad after realizing ma boulette was obvious. / J’ai admis my bad après m’être rendu compte que ma boulette était évidente. (Passé composé)
- Exemple (Futur simple) : I will own my bad even if ma boulette repeats. / J’assumerai my bad même si ma boulette se reproduit. (Futur simple)
- Explication : Terme très familier servant à reconnaître une erreur ou un oubli dans un contexte informel, souvent pour désamorcer une situation gênante.
Option 4 : my bad / erreur de ma part
- Terme : my bad / erreur de ma part
- Variantes alternatives : my oversight / mon oubli, my fault / ma responsabilité
- Exemple (Présent) : I admit my bad by owning this erreur de ma part. / J’admets my bad en assumant cette erreur de ma part. (Présent)
- Exemple (Passé composé) : I have corrected my bad once I realized the erreur de ma part. / J’ai corrigé my bad dès que j’ai constaté l’erreur de ma part. (Passé composé)
- Exemple (Futur simple) : I will learn from my bad and avoid similar erreurs de ma part. / J’apprendrai de my bad pour éviter des erreurs de ma part similaires. (Futur simple)
- Explication : Expression qui sert à reconnaître sa responsabilité dans une faute ou une erreur, souvent dans un contexte où l’on souhaite montrer sa volonté d’amélioration.
Option 5 : my bad / mea culpa
- Terme : my bad / mea culpa
- Variantes alternatives : my responsibility / ma responsabilité, my fault / ma faute
- Exemple (Présent) : I declare my bad by saying mea culpa with sincerity. / Je déclare my bad en prononçant mea culpa avec sincérité. (Présent)
- Exemple (Passé composé) : I have expressed my bad by admitting mea culpa in front of everyone. / J’ai exprimé my bad en admettant mea culpa devant tout le monde. (Passé composé)
- Exemple (Futur simple) : I will repeat my bad with mea culpa if needed during the meeting. / Je répéterai my bad en invoquant mea culpa si nécessaire lors de la réunion. (Futur simple)
- Explication : Terme emprunté au latin, utilisé parfois dans un registre légèrement solennel ou humoristique pour reconnaître une erreur en assumant pleinement sa part de responsabilité.