Moan – traduction : 8 façons de le dire

Moan about / se plaindre de

Variantes dérivées : moaning about / se plaignant de, moaned about / s’est plaint de

Exemples de phrases en anglais avec Moan about et traductions

I moan about the long waiting times. – « Je me plains des temps d’attente longs. » (Présent)

I have moaned about the poor service. – « Je me suis plaint du mauvais service. » (Passé composé)

I will moan about the new policy. – « Je me plaindrai de la nouvelle politique. » (Futur simple)

Explications : L’expression moan about est couramment utilisée pour décrire l’action de se plaindre de quelque chose de manière répétée. Son usage remonte à l’anglais ancien, où le verbe traduisait déjà l’expression d’une douleur ou d’un mécontentement.

Moan over / se lamenter sur

Variantes dérivées : moaning over / se lamentant sur, moaned over / s’est lamenté sur

Exemples de phrases en anglais avec Moan over et traductions

She moans over her lost love. – « Elle se lamente sur son amour perdu. » (Présent)

She has moaned over her breakup. – « Elle s’est lamentée de sa rupture. » (Passé composé)

She will moan over the end of the relationship. – « Elle se lamentera sur la fin de la relation. » (Futur simple)

Explications : L’expression moan over accentue le sentiment de regret ou de chagrin, souvent dans un contexte sentimental. Elle partage avec moan des racines étymologiques remontant à l’anglais ancien, exprimant une mélancolie audible.

Let out a moan / laisser échapper un gémissement

Variantes dérivées : letting out a moan / en laissant échapper un gémissement, let out a moan (past) / a laissé échapper un gémissement

Exemples de phrases en anglais avec Let out a moan et traductions

He lets out a moan when he is tired. – « Il laisse échapper un gémissement quand il est fatigué. » (Présent)

He has let out a moan after the long day. – « Il a laissé échapper un gémissement après une longue journée. » (Passé composé)

He will let out a moan if he fails the exam. – « Il laissera échapper un gémissement s’il échoue à l’examen. » (Futur simple)

Explications : L’expression let out a moan décrit l’acte d’exprimer involontairement un son de douleur ou de frustration. Elle conserve le sens originel de moan qui renvoie à une manifestation sonore d’inconfort.

Moan in pain / gémir de douleur

Variantes dérivées : moaning in pain / en gémissant de douleur, moaned in pain / a gémi de douleur

Exemples de phrases en anglais avec Moan in pain et traductions

He moans in pain after the injury. – « Il gémit de douleur après la blessure. » (Présent)

He has moaned in pain throughout the night. – « Il a gémi de douleur toute la nuit. » (Passé composé)

He will moan in pain if he exercises too much. – « Il gémit de douleur s’il fait trop d’exercice. » (Futur simple)

Explications : L’expression moan in pain est utilisée pour décrire une réaction instinctive face à une douleur physique. Elle découle du sens premier du verbe moan, qui consiste à vocaliser son malaise.

Moaner / râleur

Variantes dérivées : moaners / râleurs

Exemples de phrases en anglais avec Moaner et traductions

The moaner complains about everything. – « Le râleur se plaint de tout. » (Présent)

The moaner has complained about the changes. – « Le râleur s’est plaint des changements. » (Passé composé)

The moaner will complain about the new rules. – « Le râleur se plaindra des nouvelles règles. » (Futur simple)

Explications : Le terme moaner désigne une personne qui se plaint régulièrement, souvent de manière excessive. Il est dérivé directement du verbe moan, soulignant ainsi son rapport à une attitude de plainte continue.

Stop moaning / arrête de te plaindre

Variantes dérivées : stopping moaning / en arrêtant de se plaindre, stopped moaning / a arrêté de se plaindre

Exemples de phrases en anglais avec Stop moaning et traductions

They stop moaning when things improve. – « Ils arrêtent de se plaindre quand les choses s’améliorent. » (Présent)

They have stopped moaning during the crisis. – « Ils ont arrêté de se plaindre pendant la crise. » (Passé composé)

They will stop moaning once they understand the situation. – « Ils arrêteront de se plaindre une fois qu’ils comprendront la situation. » (Futur simple)

Explications : L’expression stop moaning est une injonction destinée à mettre fin aux plaintes répétées. Elle souligne l’importance de ne pas s’attarder sur des problèmes pour mieux avancer.

Moan and groan / geindre et se lamenter

Variantes dérivées : moaning and groaning / geignant et se lamentant, moaned and groaned / a geint et s’est lamenté

Exemples de phrases en anglais avec Moan and groan et traductions

They moan and groan about the changes. – « Ils geignent et se lamentent des changements. » (Présent)

They have moaned and groaned about the noise. – « Ils ont geint et se sont lamentés du bruit. » (Passé composé)

They will moan and groan if the conditions worsen. – « Ils geindront et se lamenteront si les conditions se détériorent. » (Futur simple)

Explications : L’expression moan and groan illustre une plainte collective et exagérée, associant deux verbes pour renforcer l’idée d’un mécontentement profond face à une situation donnée.

Keep moaning / continuer à se plaindre

Variantes dérivées : keeping moaning / en continuant à se plaindre, kept moaning / a continué à se plaindre

Exemples de phrases en anglais avec Keep moaning et traductions

He keeps moaning despite the improvements. – « Il continue à se plaindre malgré les améliorations. » (Présent)

He has kept moaning all day. – « Il a continué à se plaindre toute la journée. » (Passé composé)

He will keep moaning if the situation remains the same. – « Il continuera à se plaindre si la situation reste la même. » (Futur simple)

Explications : L’expression keep moaning indique une plainte persistante et répétée, même face à des changements positifs. Elle met en exergue l’habitude de se focaliser sur le négatif malgré les améliorations.

Conclusion

Ainsi, Moan et ses Variantes dérivées peuvent être traduits par :

  • Moan about : se plaindre de
  • Moan over : se lamenter sur
  • Let out a moan : laisser échapper un gémissement
  • Moan in pain : gémir de douleur
  • Moaner : râleur
  • Stop moaning : arrête de te plaindre
  • Moan and groan : geindre et se lamenter
  • Keep moaning : continuer à se plaindre

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci