milestone – traduction en français : 8 façons de le dire

Option 1 : milestone / jalon

  • Terme : milestone / jalon
  • Variantes alternatives : key milestone / jalon clé, important milestone / jalon important
  • Exemple (Présent) : This project milestone marks our achievement. / Ce jalon de projet marque notre réussite. (Présent)
  • Exemple (Passé composé) : We have reached a major milestone this year. / Nous avons atteint un jalon majeur cette année. (Passé composé)
  • Exemple (Futur simple) : They will celebrate the next milestone tomorrow. / Ils célébreront le prochain jalon demain. (Futur simple)
  • Explication : Expression de base pour désigner une étape significative dans un processus ou un projet.

Option 2 : milestone / étape clé

  • Terme : milestone / étape clé
  • Variantes alternatives : critical milestone / étape critique, key milestone / étape essentielle
  • Exemple (Présent) : This milestone defines our current progress as an essential step. / Cette étape clé définit notre progrès actuel. (Présent)
  • Exemple (Passé composé) : They have achieved a milestone that served as a critical step. / Ils ont atteint une étape clé qui a été décisive. (Passé composé)
  • Exemple (Futur simple) : We will complete the milestone and move to the next step. / Nous complèterons l’étape clé et passerons à l’étape suivante. (Futur simple)
  • Explication : Utilisée pour souligner un point tournant ou décisif dans l’avancement d’un projet.

Option 3 : milestone / repère

  • Terme : milestone / repère
  • Variantes alternatives : significant milestone / repère important, major milestone / repère majeur
  • Exemple (Présent) : Each milestone serves as a reference point in our timeline. / Chaque jalon sert de repère dans notre chronologie. (Présent)
  • Exemple (Passé composé) : We have reached several milestones that acted as reference points. / Nous avons atteint plusieurs jalons qui ont servi de repères. (Passé composé)
  • Exemple (Futur simple) : He will mark the next milestone as a key reference. / Il marquera le prochain jalon comme un repère important. (Futur simple)
  • Explication : Met l’accent sur le rôle du jalon en tant que point de référence pour mesurer le progrès.

Option 4 : milestone / tournant

  • Terme : milestone / tournant
  • Variantes alternatives : turning point / tournant décisif, breakthrough milestone / tournant révolutionnaire
  • Exemple (Présent) : This milestone is a turning point in our business strategy. / Ce jalon est un tournant dans notre stratégie d’entreprise. (Présent)
  • Exemple (Passé composé) : We have experienced a milestone that turned our approach around. / Nous avons connu un jalon qui a radicalement changé notre approche. (Passé composé)
  • Exemple (Futur simple) : They will reach a milestone that becomes a turning point. / Ils atteindront un jalon qui deviendra un tournant majeur. (Futur simple)
  • Explication : Employé pour désigner une étape qui apporte un changement déterminant dans la trajectoire d’un projet.

Option 5 : milestone / jalon historique

  • Terme : milestone / jalon historique
  • Variantes alternatives : historic milestone / jalon historique majeur, record milestone / jalon record
  • Exemple (Présent) : This event is a milestone in our company’s history. / Cet événement est un jalon historique dans l’histoire de notre entreprise. (Présent)
  • Exemple (Passé composé) : We have celebrated a milestone that became historic. / Nous avons célébré un jalon historique. (Passé composé)
  • Exemple (Futur simple) : They will commemorate the milestone with a historic ceremony. / Ils commémoreront le jalon historique par une cérémonie. (Futur simple)
  • Explication : Focalise sur un événement marquant dont l’impact se ressent sur le long terme dans un contexte historique.

Option 6 : milestone / indicateur

  • Terme : milestone / indicateur
  • Variantes alternatives : performance milestone / indicateur de performance, progress milestone / indicateur de progression
  • Exemple (Présent) : Each milestone acts as an indicator of our progress. / Chaque jalon agit comme un indicateur de notre progression. (Présent)
  • Exemple (Passé composé) : We have recorded a milestone that served as a performance indicator. / Nous avons enregistré un jalon qui a servi d’indicateur de performance. (Passé composé)
  • Exemple (Futur simple) : The team will set a milestone as a key indicator for success. / L’équipe fixera un jalon comme indicateur clé du succès. (Futur simple)
  • Explication : Met en avant l’utilisation du jalon comme une mesure concrète pour évaluer l’avancement et les résultats obtenus.

Option 7 : milestone / point tournant

  • Terme : milestone / point tournant
  • Variantes alternatives : defining milestone / point déterminant, pivotal milestone / point pivot
  • Exemple (Présent) : This milestone represents a major point tournant in our career. / Ce jalon représente un point tournant majeur dans notre carrière. (Présent)
  • Exemple (Passé composé) : They have reached a milestone that acted as a turning point. / Ils ont atteint un jalon qui a constitué un véritable point tournant. (Passé composé)
  • Exemple (Futur simple) : I will celebrate the milestone as a critical point tournant. / Je célébrerai le jalon comme un point tournant essentiel. (Futur simple)
  • Explication : Accentue l’idée que le jalon marque un changement décisif et influent sur la suite des événements.

Option 8 : milestone / jalon de référence

  • Terme : milestone / jalon de référence
  • Variantes alternatives : benchmark milestone / jalon de référence, standard milestone / jalon standard
  • Exemple (Présent) : This milestone acts as a benchmark for all our projects. / Ce jalon sert de jalon de référence pour tous nos projets. (Présent)
  • Exemple (Passé composé) : We have established a milestone that became the reference point. / Nous avons établi un jalon de référence. (Passé composé)
  • Exemple (Futur simple) : The company will introduce a milestone as the new reference. / L’entreprise introduira un nouveau jalon de référence. (Futur simple)
  • Explication : Utilisé pour désigner une étape qui fixe le standard ou la norme dans une série d’événements ou de réalisations.

Related Post

rope – traduction en françaisrope – traduction en français

Traduction de « Rope » en français [gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de » label= »En Allemand » widget_look= »flags_name »] – [gt-link

Parc d’attraction en allemand – TraductionParc d’attraction en allemand – Traduction

[gt-link lang="en" label="En Anglais" widget_look="flags_name"] - [gt-link lang="es" label="En Espagnol" widget_look="flags_name"] - [gt-link lang="de" label="En Allemand" widget_look="flags_name"] - [gt-link lang="it" label="En Italien" widget_look="flags_name"] - [gt-link lang="ar" label="En Arabe" widget_look="flags_name"] -