Mariage / Boda [ˈbo.ða]
« Mariage » – Nature grammaticale : Nom masculin (désignant l’union, la cérémonie ou l’institution)
Explications :
- En français, le terme « mariage » peut désigner tant l’union célébrée qu’une institution sociale.
- En espagnol, « boda » ([ˈbo.ða]) est principalement utilisé pour parler de la cérémonie de mariage. Pour désigner l’institution, on peut également employer le terme « matrimonio ».
- Cette correspondance est intéressante car elle met en lumière l’évolution propre aux langues romanes issues du latin.
Exemples d’utilisation de « mariage » / « boda »
Exemple 1 : Le mariage a été une cérémonie inoubliable.
→ La boda fue una ceremonia inolvidable [la ˈbo.ða ˈfwe una θeɾeˈmonja inoβliðaβle]
Exemple 2 : Tous les invités ont célébré le mariage avec joie.
→ Todos los invitados celebraron la boda con alegría [ˈto.ðos los inβiˈtaðos θeleˈβɾaɾon la ˈbo.ða kon aˈleɣɾia]
Exemple 3 : Elle rêve de son mariage parfait.
→ Ella sueña con su boda perfecta [ˈe.ʝa ˈswe.ɲa kon su ˈbo.ða peɾˈfek.ta]
Champ lexical de « mariage » (Français – Espagnol)
| Terme en français | Traduction en espagnol | Prononciation espagnole |
|---|---|---|
| Mariage | Boda | [ˈbo.ða] |
| Époux | Esposo | [esˈpo.so] |
| Épouse | Esposa | [esˈpo.sa] |
| Fiancé(e) | Prometido / Prometida | [pɾomeˈti.ðo] / [pɾomeˈti.ða] |
| Cérémonie | Ceremonia | [seɾeˈmonja] |
| Noces | Nupcias | [ˈnu.pjas] |
| Vœux | Votos | [ˈβo.tos] |
| Alliance | Alianza | [aˈljanθa] |
| Réception | Recepción | [reθepˈθjon] |
| Fête de mariage | Fiesta de boda | [ˈfjesta ðe ˈbo.ða] |