Die Hand / la main
Variantes dérivées : • händig / habile • handlich / commode
Exemples de phrases en allemand avec « die Hand » et traductions en français
- Présent : Er hebt die Hand, um seine Antwort zu geben. → Il lève la main pour donner sa réponse (présent).
- Passé composé : Er hat die Hand zur Begrüßung gereicht. → Il a tendu la main en guise de salut (passé composé).
- Futur simple : Er wird die Hand zur Hilfe anbieten. → Il offrira la main pour aider (futur simple).
Explication contextuelle : Ce terme désigne l’organe préhensile caractéristique de l’être humain, symbole d’action, de contact et de solidarité.
Origine et étymologie : Issu de la racine germanique « hant », le mot a évolué en conservant sa signification de base liée à l’outil d’action et de communication.
Handgelenk / le poignet
Variantes dérivées : • handgelenkig / relatif au poignet • handgelenksfrei / exempt de tension au niveau du poignet
Exemples de phrases en allemand avec « Handgelenk » et traductions en français
- Présent : Das Handgelenk bewegt sich beim Tippen schnell. → Le poignet bouge rapidement lors de la frappe (présent).
- Passé composé : Ihr Handgelenk hat sich gestern beim Sport verletzt. → Son poignet s’est blessé hier pendant le sport (passé composé).
- Futur simple : Das Handgelenk wird sich gut erholen. → Le poignet se remettra bien (futur simple).
Explication contextuelle : Ce terme désigne la partie de l’anatomie reliant la main à l’avant-bras, essentielle à la mobilité et à la dextérité.
Origine et étymologie : Formé de « Hand » et « Gelenk » (articulation), il relève de la même origine germanique liée à l’outil de mouvement.
Handschuh / le gant
Variantes dérivées : • handschuhartig / de type gant • handschuhlos / sans gant
Exemples de phrases en allemand avec « Handschuh » et traductions en français
- Présent : Er zieht einen warmen Handschuh an. → Il met un gant chaud (présent).
- Passé composé : Er hat gestern seinen Handschuh verloren. → Il a perdu son gant hier (passé composé).
- Futur simple : Er wird morgen einen neuen Handschuh kaufen. → Il achètera un nouveau gant demain (futur simple).
Explication contextuelle : Ce terme désigne un accessoire vestimentaire qui protège la main du froid ou des agressions extérieures, souvent associé à l’élégance ou à la sécurité en hiver.
Origine et étymologie : Il combine « Hand » et « Schuh » (chaussure), indiquant une enveloppe protectrice pour la main, avec la même racine germanique.
Handfläche / la paume
Variantes dérivées : • handflächenförmig / en forme de paume • handflächig / relatif à la paume
Exemples de phrases en allemand avec « Handfläche » et traductions en français
- Présent : Er zeigt ihre Handfläche, um seinen Schild zu präsentieren. → Il montre sa paume pour présenter son insigne (présent).
- Passé composé : Sie hat ihre Handfläche zur Begrüßung angeboten. → Elle a tendu sa paume en signe de salutation (passé composé).
- Futur simple : Er wird seine Handfläche zum Skizzezeichnen nutzen. → Il utilisera sa paume pour esquisser (futur simple).
Explication contextuelle : Ce terme met en évidence la portion interne de la main, souvent associée aux gestes d’accueil ou aux expressions symboliques d’ouverture.
Origine et étymologie : Issu de la composition de « Hand » et « Fläche » (surface), il conserve l’idée d’un espace plat propre à la main, enraciné dans l’allemand ancien.
Handarbeit / le travail manuel
Variantes dérivées : • handgemacht / fait main • handarbeitsfähig / adapté au travail manuel
Exemples de phrases en allemand avec « Handarbeit » et traductions en français
- Présent : Die Handarbeit wird in dieser Werkstatt geschätzt. → Le travail manuel est apprécié dans cet atelier (présent).
- Passé composé : Er hat gestern beeindruckende Handarbeit geleistet. → Il a réalisé un travail manuel impressionnant hier (passé composé).
- Futur simple : Die Handarbeit wird nächste Woche ausgestellt werden. → Le travail manuel sera exposé la semaine prochaine (futur simple).
Explication contextuelle : Ce terme fait référence aux activités artisanales et créatives réalisées à la main, célébrant l’habileté et le savoir-faire traditionnel.
Origine et étymologie : Il associe « Hand » et « Arbeit » (travail) pour former un mot désignant le labeur manuel, dont les origines se retrouvent dans les pratiques artisanales ancestrales.
Handschrift / l’écriture manuscrite
Variantes dérivées : • handschriftlich / écrit à la main • handschrifttum / ensemble des écritures manuscrites
Exemples de phrases en allemand avec « Handschrift » et traductions en français
- Présent : Seine Handschrift ist sehr leserlich. → Son écriture manuscrite est très lisible (présent).
- Passé composé : Er hat gestern in alter Handschrift geschrieben. → Il a écrit hier en ancienne écriture manuscrite (passé composé).
- Futur simple : Sie wird ihre Handschrift im Tagebuch festhalten. → Elle consignera son écriture manuscrite dans son journal (futur simple).
Explication contextuelle : Ce terme souligne l’art de l’écriture à la main, souvent valorisé pour son caractère personnel et authentique dans la correspondance ou la documentation.
Origine et étymologie : Composé de « Hand » et de « Schrift » (écriture), il renvoie à une tradition qui remonte à l’alphabétisation et à la transmission de savoirs manuscrits.
Handvoll / une poignée
Variantes dérivées : • handvollweise / par petites poignées • handvollig / en quantité de poignée
Exemples de phrases en allemand avec « Handvoll » et traductions en français
- Présent : Er hält eine Handvoll Nüsse in der Hand. → Il tient une poignée de noix dans la main (présent).
- Passé composé : Er hat gestern eine Handvoll Rosen gepflückt. → Il a cueilli hier une poignée de roses (passé composé).
- Futur simple : Er wird morgen eine Handvoll Samen säen. → Il sèmera demain une poignée de graines (futur simple).
Explication contextuelle : Ce terme est employé pour quantifier une petite quantité saisie d’une seule main, souvent utilisé de manière figurée pour évoquer la brièveté ou la modestie d’une portion.
Origine et étymologie : Il dérive directement de « Hand » et désigne dès lors ce qui peut être tenu dans la paume, en s’appuyant sur l’usage traditionnel du mot dans le langage quantitatif.
Handwerk / l’artisanat
Variantes dérivées : • handwerklich / artisanal • handwerkskunst / l’art de l’artisanat
Exemples de phrases en allemand avec « Handwerk » et traductions en français
- Présent : Das Handwerk blüht in dieser Region. → L’artisanat fleurit dans cette région (présent).
- Passé composé : Er hat sein Handwerk schon früh erlernt. → Il a appris son métier artisanal dès son plus jeune âge (passé composé).
- Futur simple : Das Handwerk wird auch in Zukunft eine wichtige Rolle spielen. → L’artisanat jouera un rôle important à l’avenir (futur simple).
Explication contextuelle : Ce terme symbolise le savoir-faire traditionnel et les techniques manuelles transmises de génération en génération, valorisant le travail créatif et technique.
Origine et étymologie : Combinant « Hand » et « Werk » (œuvre, travail), il puise ses racines dans les pratiques artisanales de l’Ancien Régime et l’évolution des métiers manuels.
Ainsi, Main peut être traduit en français par :
- Die Hand / la main
- Handgelenk / le poignet
- Handschuh / le gant
- Handfläche / la paume
- Handarbeit / le travail manuel
- Handschrift / l’écriture manuscrite
- Handvoll / une poignée
- Handwerk / l’artisanat