1. journey / voyage
Variantes dérivées :
- journeying / voyageant
- journeyed / voyagé
Exemples :
- Présent :
- Anglais : “I journey to new places.”
- Français : “Je voyage vers de nouveaux endroits. (Présent)”
- Passé composé :
- Anglais : “I have journeyed through many countries.”
- Français : “J’ai voyagé à travers de nombreux pays. (Passé composé)”
- Futur simple :
- Anglais : “I will journey across the oceans.”
- Français : “Je voyagerai à travers les océans. (Futur simple)”
Explication contextuelle : Ce terme est utilisé pour décrire aussi bien un déplacement physique que métaphorique, signifiant la progression personnelle ou la découverte de nouveaux horizons.
2. journey through / voyager à travers
Variantes dérivées :
- journeying through / voyageant à travers
- journeyed through / voyagé à travers
Exemples :
- Présent :
- Anglais : “I journey through scenic landscapes.”
- Français : “Je voyage à travers des paysages pittoresques. (Présent)”
- Passé composé :
- Anglais : “I have journeyed through the dense forest.”
- Français : “J’ai voyagé à travers la forêt dense. (Passé composé)”
- Futur simple :
- Anglais : “I will journey through unknown territories.”
- Français : “Je voyagerai à travers des territoires inconnus. (Futur simple)”
Explication contextuelle : Idéal pour exprimer l’idée de parcourir des espaces ou de surmonter des obstacles, cette expression insiste sur la trajectoire traversée.
3. life journey / parcours de vie
Variantes dérivées :
- lifelong journey / voyage de toute une vie
Exemples :
- Présent :
- Anglais : “I embrace my life journey.”
- Français : “J’embrasse mon parcours de vie. (Présent)”
- Passé composé :
- Anglais : “I have experienced a challenging life journey.”
- Français : “J’ai vécu un parcours de vie difficile. (Passé composé)”
- Futur simple :
- Anglais : “I will reflect on my lifelong journey.”
- Français : “Je réfléchirai sur mon voyage de toute une vie. (Futur simple)”
Explication contextuelle : Utilisée de manière métaphorique, cette expression évoque l’ensemble des étapes et expériences qui façonnent le devenir personnel.
4. spiritual journey / voyage spirituel
Variantes dérivées :
- journey into spirituality / voyage vers la spiritualité
- spiritual journeying / voyage spirituel en cours
Exemples :
- Présent :
- Anglais : “I embark on a spiritual journey.”
- Français : “Je m’embarque dans un voyage spirituel. (Présent)”
- Passé composé :
- Anglais : “I have journeyed into my spirituality.”
- Français : “J’ai voyagé dans ma spiritualité. (Passé composé)”
- Futur simple :
- Anglais : “I will journey toward spiritual enlightenment.”
- Français : “Je voyagerai vers l’illumination spirituelle. (Futur simple)”
Explication contextuelle : Cette expression est employée dans un cadre introspectif pour décrire la quête de sens et d’épanouissement personnel au-delà du matériel.
5. journey of discovery / voyage de découverte
Variantes dérivées :
- discovery journey / voyage de découverte
Exemples :
- Présent :
- Anglais : “I pursue a journey of discovery.”
- Français : “Je poursuis un voyage de découverte. (Présent)”
- Passé composé :
- Anglais : “I have undertaken a journey of discovery.”
- Français : “J’ai entrepris un voyage de découverte. (Passé composé)”
- Futur simple :
- Anglais : “I will begin a journey of discovery.”
- Français : “Je commencerai un voyage de découverte. (Futur simple)”
Explication contextuelle : Souvent utilisée en littérature ou dans le domaine scientifique, cette expression met en avant la quête de nouvelles connaissances et d’expériences inédites.
6. arduous journey / voyage ardu
Variantes dérivées :
- challenging journey / voyage difficile
Exemples :
- Présent :
- Anglais : “I continue an arduous journey.”
- Français : “Je continue un voyage ardu. (Présent)”
- Passé composé :
- Anglais : “I have completed a challenging journey.”
- Français : “J’ai terminé un voyage difficile. (Passé composé)”
- Futur simple :
- Anglais : “I will face an arduous journey.”
- Français : “Je ferai face à un voyage ardu. (Futur simple)”
Explication contextuelle : Cette expression sert à souligner la difficulté d’un parcours, qu’il soit physique ou symbolique, en insistant sur les obstacles rencontrés.
7. return journey / voyage de retour
Variantes dérivées :
- journey back / retour de voyage
Exemples :
- Présent :
- Anglais : “I begin my return journey.”
- Français : “Je commence mon voyage de retour. (Présent)”
- Passé composé :
- Anglais : “I have just completed my return journey.”
- Français : “Je viens de terminer mon voyage de retour. (Passé composé)”
- Futur simple :
- Anglais : “I will soon start my return journey.”
- Français : “Je commencerai bientôt mon voyage de retour. (Futur simple)”
Explication contextuelle : Exprime l’idée de revenir à un point de départ, souvent à l’issue d’une longue aventure ou d’un périple transformateur.
8. final journey / voyage final
Variantes dérivées :
- journey’s end / fin du voyage
Exemples :
- Présent :
- Anglais : “I contemplate the final journey.”
- Français : “Je contemple le voyage final. (Présent)”
- Passé composé :
- Anglais : “I have witnessed a final journey.”
- Français : “J’ai été témoin d’un voyage final. (Passé composé)”
- Futur simple :
- Anglais : “I will embark on a final journey.”
- Français : “Je m’embarquerai dans un voyage final. (Futur simple)”
Explication contextuelle : Souvent chargé d’une dimension symbolique ou existentielle, ce terme évoque la dernière étape d’un parcours, parfois en référence à des fins ou des conclusions majeures.