Guide expert : élaboré par presentation-cv-simple.com
« jeu » en italien – Traductions, Sens littéral, solutions pratiques, sens figuré ou idiomatique
Le mot français « jeu » est un terme riche et polyvalent, qui se démarque par ses nombreuses acceptions, allant du sens littéral au sens figuré, en passant par un usage courant dans la langue quotidienne. Si vous souhaitez mieux le comprendre et l’employer correctement en italien, que ce soit dans un dialogue, un écrit ou un contexte professionnel, cette petite anlyse vous offre un éclairage complet et pratique.
Sens littéral du mot « jeu » en italien
À première vue, le sens le plus direct et évident de « jeu » concerne une activité ludique, un divertissement, un passe-temps.
Quelle est la traduction littérale ?
En italien, le mot « jeu » se traduit principalement par :
- « gioco »
Exemple simple :
- « J’aime ce jeu vidéo. » → « Mi piace questo gioco video. »
- « Le jeu se joue à deux. » → « Il gioco si gioca in due. »
Il s’agit d’un terme générique qui recouvre tous types de jeux, allant des jeux d’enfants aux jeux de société, aux jeux vidéo, voire même aux sports jugés comme des « jeux ».
⚠️ Mine de rien, « gioco » est aussi usité métaphoriquement en italien, mais on y reviendra dans le paragraphe sur le sens figuré.
Solutions pratiques pour utiliser « gioco » dans des contextes variés
Pour faire simple et efficace dans vos conversations ou écrits, voici comment vous pouvez manier « gioco » au quotidien :
- Pour parler d’un loisir :
– « Le jeu préféré des enfants est la poupée. »
→ « Il gioco preferito dei bambini è la bambola. »
- Dans les jeux vidéo ou informatiques :
– « Ce jeu est difficile. »
→ « Questo gioco è difficile. »
- Pour les compétitions sportives à caractère ludique ou amateur :
– « Le jeu de tennis commence à 15h. »
→ « La partita di tennis inizia alle 15. »
Ici, on utilise plutôt « partita » (match) plutôt que « gioco », donc attention au contexte.
- Pour évoquer les règles :
– « Le jeu demande des règles simples. »
→ « Il gioco richiede regole semplici. »
Ici, veillez à bien adapter selon que vous parlez d’un jeu de société, d’un jeu vidéo ou d’une activité sportive.
Sens figuré et usages idiomatiques de « jeu » en italien
Le mot « gioco » s’utilise aussi de façon métaphorique ou figurée, tout comme en français. Voici les grandes lignes à connaître.
Exemples courants
- Le jeu du pouvoir :
« Il gioco del potere »
Utilisé pour parler des dynamiques politiques ou sociales où les acteurs manœuvrent pour gagner en influence.
- Jeu de mots :
« Giochi di parole »
Expression très proche pour désigner des calembours ou des tournures amusantes.
- Entrer dans le jeu (accepter de participer ou de s’impliquer) :
« Entrare nel gioco »
Par exemple, « Entrare nel gioco politico » signifie s’engager dans une dynamique politique.
Expressions idiomatiques avec « gioco »
- « Giocare sporco » : « jouer sale » = agir de manière déloyale.
- « Avere gioco facile » : avoir du jeu facile = avoir un avantage évident.
- « Fare gioco di sponda » : faire jeu de sponda = faire relais, appui dans une discussion.
- « Gioco forza » : expression signifiant que quelque chose est inévitable ou nécessaire (« par la force des choses »).
Aspects culturels à connaître
Il faut noter que dans le registre sportif, on utilise souvent des mots précis :
- « partita » pour un match (football, tennis, basket).
- « gara » pour une course ou compétition.
Le terme « gioco » reste davantage centré sur le côté ludique, le divertissement.
Par exemple, sur un site français de jeux en ligne comme jeu.fr (références : jeu.fr), le contenu italien correspondant parlerait essentiellement de « giochi online » pour indiquer des jeux vidéo ou jeux gratuits en ligne.