Je m’appelle en allemand – 10 façons de se présenter en allemand-français

„Ich heiße …“ – Je m’appelle …

  • Exemple en allemand :Ich heiße Maria.“
  • Exemple en français : « Je m’appelle Maria. »
  • Variantes alternatives : Forme standard (aucune variante courante supplémentaire).
  • Contexte : Introduction de soi dans presque toutes les situations, formelle ou informelle.

„Mein Name ist …“ – Mon nom est …

  • Exemple en allemand :Mein Name ist Thomas.“
  • Exemple en français : « Mon nom est Thomas. »
  • Variantes alternatives : Très formel, souvent utilisé dans des documents officiels ou des environnements professionnels.
  • Contexte : Pratique pour des présentations professionnelles où la clarté est primordiale.

„Ich bin …“ – Je suis …

  • Exemple en allemand :Ich bin Peter.“
  • Exemple en français : « Je suis Peter. »
  • Variantes alternatives : Utilisé attrayant en contexte informel, même si la forme la plus usuelle reste « Ich heiße ».
  • Contexte : Utilisé en milieu décontracté pour se présenter rapidement.

„Man nennt mich …“ – On m’appelle …

  • Exemple en allemand :Man nennt mich Mike.“
  • Exemple en français : « On m’appelle Mike. »
  • Variantes alternatives : Informel, idéal dans des cercles amicaux ou familiaux.
  • Contexte : Souvent employé pour indiquer un surnom ou un nom informel.

„Ich werde [Name] genannt“ – On me nomme [Nom]

  • Exemple en allemand :Ich werde Lisa genannt.“
  • Exemple en français : « On me nomme Lisa. »
  • Variantes alternatives : Expression légèrement formelle, utilisée pour souligner que ce nom est celui par lequel on vous connaît.
  • Contexte : Peut apparaître dans des introductions plus littéraires ou dans certaines présentations formelles.

„Bitte nennen Sie mich …“ – Veuillez m’appeler …

  • Exemple en allemand :Bitte nennen Sie mich Dr. Müller.“
  • Exemple en français : « Veuillez m’appeler Dr Müller. »
  • Variantes alternatives : Variante polie et directive, courante dans le milieu professionnel.
  • Contexte : Idéal lors d’un premier contact formel dans un environnement d’affaires ou académique.

„Ich stelle mich vor: Ich heiße …“ – Je me présente : je m’appelle …

  • Exemple en allemand :Ich stelle mich vor: Ich heiße Claudia.“
  • Exemple en français : « Je me présente : je m’appelle Claudia. »
  • Variantes alternatives : Peut être utilisé lors d’une réunion ou d’une présentation formelle.
  • Contexte : Formule d’introduction structurée lors d’événements professionnels ou sociaux.

„Ich bin bekannt als …“ – Je suis connu(e) sous le nom de …

  • Exemple en allemand :Ich bin bekannt als ‘Der Chef’.“
  • Exemple en français : « Je suis connu(e) sous le nom de ‘Le Chef’. »
  • Variantes alternatives : Employé pour indiquer un surnom ou un mot d’ordre dans un contexte informel ou professionnel.
  • Contexte : Utilisé surtout lorsqu’un pseudonyme ou un titre est en usage courant dans le milieu professionnel.

„In meinem Freundeskreis nennt man mich …“ – Dans mon cercle, on m’appelle …

  • Exemple en allemand :In meinem Freundeskreis nennt man mich den Bären.“
  • Exemple en français : « Dans mon cercle, on m’appelle ‘l’Ours’. »
  • Variantes alternatives : Expression informelle destinée à indiquer un surnom affectueux parmi amis.
  • Contexte : Utilisé dans des présentations décontractées ou lors d’échanges informels.

„Ich bin auch bekannt als …“ – Je suis aussi connu(e) sous le nom de …

  • Exemple en allemand :Ich bin auch bekannt als ‘Der Professor’.“
  • Exemple en français : « Je suis aussi connu(e) sous le nom de ‘Le Professeur’. »
  • Variantes alternatives : Variante pour insister sur un surnom ou une appellation alternative reconnue.
  • Contexte : Souvent employé dans un cadre professionnel ou académique pour signaler une double identité.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci